野性乐疏旷

出自宋代释文珦的《野性》,诗句共5个字,诗句拼音为:yě xìng lè shū kuàng,诗句平仄:仄仄仄平仄。
野性乐疏旷,从来厌风尘。
孤寒无所资,屈身随众人。
贵游弃疵贱,不能强相亲。
蹉跎三十年,客路常清贫。
晚来归山林,麋鹿为我邻。
万事不挂意,一一皆天真。
同流乃知此,难与俗子陈。
()
野性:1.难以驯服的生性。2.喜爱自然,乐居田野的性情。
风尘:(名)①旧时比喻混乱污浊的社会生活。②比喻旅途的劳累:满面~。③旧指娼妓的生活。
孤寒:1.出身低微。2.指出身低微的贫寒士人。3.家境贫寒无依。4.孤立;孤单。
无所资屈身:降低身份;委屈自身。弯腰行礼。
众人:(名)很多人:~拾柴火焰高。
贵游不能强相亲:互相亲爱;相亲近。定亲前家长或本人到对方家相看婚姻对象是否合意。
蹉跎:(动)光阴白白地过去:岁月~|一生~。
山林:1.山与林。亦指有山有林的地区。2.借指隐居。3.指隐居之地。4.园林。5.山林体文章的省称。
麋鹿:1.麋与鹿。2.即麋。
万事:万事wànshì一切事情;全部事情万事如意
挂意:挂意guàyì[worryaboutsb.]〈方〉∶牵挂;在意。
天真:(形)心地单纯,性情直率,没有做作和虚伪:~烂漫。[近]幼稚。[反]老成|世故。

《野性》是一首宋代诗词,作者是释文珦。这首诗词表达了对自然与自由的向往,以及对世俗繁华的厌倦。以下是《野性》的中文译文、诗意和赏析。

《野性》中文译文:
野性乐疏旷,
从来厌风尘。
孤寒无所资,
屈身随众人。
贵游弃疵贱,
不能强相亲。
蹉跎三十年,
客路常清贫。
晚来归山林,
麋鹿为我邻。
万事不挂意,
一一皆天真。
同流乃知此,
难与俗子陈。

诗意和赏析:
《野性》表达了作者对自由、宁静和与自然为伍的向往。诗词开篇,描述了野性的乐趣和宽广的心境。作者从来都对尘世的繁华和喧嚣感到厌倦,认为这种喧嚣的环境并不能给予他任何实质上的财富或满足感。

诗中提到作者孤寒无所资,屈身随众人,表明他在世俗中身份卑微,没有得到世俗认可的地位和权力。然而,他并不愿意迎合权贵,放弃真实的自我来追求虚名虚利。这种对权贵游戏的抗拒和超脱使作者在世俗中显得与众不同,与俗世的价值观产生了冲突,也导致了他的清贫。

在诗的结尾,作者回归山林,回归自然。他发现在山林中,与大自然为伍,与麋鹿为邻,心灵得到了安宁和满足。他不再被世事所困扰,不再执念于功名利禄,而是以一种天真的心态看待万事万物。

整首诗词表达了作者对自由、宁静和天真的追求,以及对世俗繁华和权贵游戏的厌倦。通过与自然融合,作者找到了内心的满足和心灵的宁静。这首诗词可以被理解为对世俗之外的境界的追求,呼唤人们保持真实的自我,追求内心的自由与平静。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

释文珦

释文珦(一二一〇——?)(生年据本集卷一〇《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,于潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十馀。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇....

释文珦朗读
()