人负六斗兼蓑笠

出自宋代李复的《兵餽行》,诗句共7个字,诗句拼音为:rén fù liù dòu jiān suō lì,诗句平仄:平仄仄仄平平仄。
调丁团甲差民兵,一路一十五万人。
鸣金伐鼓别旗帜,持刀带甲如官军。
儿妻牵衣父抱哭,泪出流泉血满身。
前去不知路远近,刻日要渡黄河津。
人负六斗兼蓑笠,米供两兵更自食。
高卑日概给二升,六半才可供十日。
大军夜泊须择地,地非安行有程驿。
更远不过三埂里,或有攻围或鏖击。
十日未便行十程,所负一空无可索。
丁夫南运军北行,相去愈远不接迹。
敌闻兵侵退散隐,狡筭极深不可测。
师老冻饿无斗心,精锐方出来战敌。
古师远行不裹粮,因粮于敌吾必得。
不知何人画此计,徒困生灵甚非策。
但愿身在得还家,死生向前须努力。
征人白骨浸河水,水声鸣咽伤人耳。
来时一十五万人,凋没经时存者几。
运粮惧恐乏军兴,再符差点催餽军。
比户追索丁口绝,县官不敢言无人。
尽将妇妻作男子,数少更及羸老身。
尫残病疾不堪役,室中长女将问亲。
暴吏入门便驱去,脱尔恐为官怒嗔。
纽麻缠腰袍印字,两胫束布头裹巾。
冥冥东西不能辨,被驱不异犬豕群。
到官未定已催发,哭声不出心酸辛。
负米出门时相语,妻求见夫女见父。
在家孤苦恨竛竮,军前死生或同处。
冰雪皲瘃遍两脚,县泪寻亲望沙漠。
将军帐下鼓无声,妇人在军军气弱。
星使奔问来几时,下令仓黄皆遗归。
闻归南欲奔汉界,中途又为西贼窥。
凄恻自叹生意促,不见父夫不得哭。
一身去住两茫然,欲向南归却望北。
()
民兵,万人,旗帜,官军,衣父,流泉,满身,前去,不知,远近
调丁团甲差民兵,一路十五万人。
敲锣击鼓别旗帜,持刀带甲像官军。
儿妻子牵衣父亲抱着哭,泪流满全身泉血。
走不知道很远的路,刻日要渡过黄河渡口。
人负六斗兼蓑衣斗笠,米供两个兵又自己吃。
高低每天大概给二升,六个半才可供十天。
大军夜里停泊需要选择地,土地不是行有程驿站。
再远不过三堤里,有的人围攻或鏖攻击。
十天没有马上十程,我背着一个空无可搜索。
民工南运军向北走,距离越远不接触迹。
敌人听说军队入侵退散隐藏,狡猾计数极深不可测。
师老冻饿没有斗志,精锐部队才出来迎战敌人。
古代军队远行不带粮,因粮于敌我必定得。
不知什么人出的这个主意,只困生灵很不策略。
但愿身在得到回到家,我们必须努力向前。
士兵白骨浸润河水,水声呜咽伤人啊。
来时十五万人,生活没经过时存在的几。
运粮害怕担心缺乏军兴,再符不同点催军粮。
挨家挨户追索人口灭绝,政府不敢说没有人。
都将女儿嫁给作男子,几少再和年老体弱身体。
瘦残生了病不承担,家中长女要问父母。
暴吏进门就赶去,如果你怕被官员发怒生气。
纽缠腰麻袍印字,两条腿捆布头裹头巾。
阴暗东西不清楚,被驱赶不与犬猎群。
上任还没有确定已经催促发,哭声不出心里辛酸。
背米出门时互相交谈,妻子见丈夫女儿被父亲要求。
在家我苦恨竛竮,军前死亡或同地方。
冰雪冻伤遍两脚,县泪不久亲自看到沙漠。
将军帐下鼓无声,妇女在军队士气衰弱。
星让他们去问来多长时间,下令仓黄都送回家。
听说回家想向南逃奔汉边界,途中又为西贼看。
悲伤自叹生机催促,见不到父亲那不能哭。
一身去住两茫然,想向南方却望北。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

李复

宋京兆府长安人,字履中,世称潏水先生。神宗元丰二年进士。尝师张载。喜言兵事,于书无所不读,工诗文。累官中大夫、集贤殿修撰。徽宗崇宁中,为熙河转运使,以议边事不合罢。金兵入关中,起知秦州,空城无兵,遂遇害。有《潏水集》。...

李复朗读
()