更红东君同管领

出自宋代陈文蔚的《傅材甫窗前白月桂开材甫索诗戏作》,诗句共7个字,诗句拼音为:gèng hóng dōng jūn tóng guǎn lǐng,诗句平仄:仄平平平平仄仄。
冰姿冷淡不求知,却有同心为赋诗。
更红东君同管领,一尊相对晚凉时。
()
冰姿冷淡:(形)不热闹;不兴盛:生意~。②(形)对人或事没有热情,毫不关心:态度~。[近]冷漠。[反]热情。③(动)使别人受到不热情的待遇:要好好招呼,别~客人。
求知:(动)探求知识:~欲。
同心:1.齐心。2.志同道合。3.知己。4.共同的心愿、理想。
东君:东君dōngjūn传说中的太阳神晋巫祠五帝、东君、云中、司命之属。——《史记·封禅书》
管领:亦作'管领'。管辖统领。领受。过问﹐理会。清代王府官员职称之一。相当于管事。清末对水师军官的称呼。

《傅材甫窗前白月桂开材甫索诗戏作》是宋代诗人陈文蔚的作品。这首诗词描绘了一个冷淡无欲的女子,她并不渴求世俗的智慧,却用心灵的相通来谱写诗篇。在东君(指月亮)的照耀下,她与傅材甫共同品味深夜的凉爽。

这首诗词的中文译文、诗意和赏析如下:

窗前白月桂开,
在窗户前,白色的月亮正照耀着一株开放的桂花。

材甫索诗戏作。
陈文蔚以笔名“材甫”,他试图索求这位女子的诗作来取悦她。

冰姿冷淡不求知,
这位女子的冷淡姿态像冰一般,她并不渴求世俗的知识。

却有同心为赋诗。
然而,她却与陈文蔚有着心灵的相通,一同谱写诗篇。

更红东君同管领,
在东方明亮的月光下,他们共同享受着这美好的时刻。

一尊相对晚凉时。
两人相对而坐,共同品味深夜的凉爽。

这首诗词通过描写一位冷淡无欲的女子和陈文蔚之间的心灵相通,展现了一种超越世俗的情感和诗意的追求。女子虽然不追求知识,却在诗歌中找到了她的自我表达和情感共鸣。在月光的照耀下,两人坐在一起,共同欣赏着深夜的清凉,这一情景更加凸显了诗中所传达的纯净和宁静。整首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了一幅静谧而美丽的画面,同时也折射出作者对诗歌创作的热爱和对纯粹情感的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陈文蔚

陈文蔚(约公元1210年前后在世)字才卿,上饶人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉泰初前后在世。师事朱熹。尝举进士。庆元中,(1198)馆于朱熹家,课其诸孙。又讲读铅山。端平二年,(1235)都省言其所作尚书类编,有益治道,诏补迪功郎。学者称克斋先生。文蔚著有克斋集十七卷,《四库总目》传于世。...

陈文蔚朗读
()