姓名不系官籍中

出自明代张羽的《贾客乐》,诗句共7个字,诗句拼音为:xìng míng bù xì guān jí zhōng,诗句平仄:仄平仄仄平平平。
长年何曾在乡国,心性由来好为客。
只将生事寄江湖,利市何愁远行役。
烧钱酾酒晓祈风,逐侣悠悠西复东。
浮家泛宅无牵挂,姓名不系官籍中
嵯峨大舶夹双橹,大妇能歌小妇舞。
旗亭美酒日日沽,不识人间离别苦。
长江两岸娼楼多,千门万户恣经过。
人生何如贾客乐,除却风波奈若何。
()
心性,由来,生事,江湖,行役,烧钱,姓名,官籍

《贾客乐》是明代诗人张羽创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个长期离乡为客的人的生活状态和心境。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

贾客乐

长年何曾在乡国,
心性由来好为客。
只将生事寄江湖,
利市何愁远行役。

烧钱酾酒晓祈风,
逐侣悠悠西复东。
浮家泛宅无牵挂,
姓名不系官籍中。

嵯峨大舶夹双橹,
大妇能歌小妇舞。
旗亭美酒日日沽,
不识人间离别苦。

长江两岸娼楼多,
千门万户恣经过。
人生何如贾客乐,
除却风波奈若何。

中文译文:

长年来我未曾回到故乡,
心性本就喜欢漂泊为客。
只把琐事托付给江湖,
为了利市,何惧远行辛苦。

早晨燃烧金钱,酿造美酒,黎明时分祈求风助航,
随着伙伴们悠然自得地东西往返。
我流浪的家,漂浮无牵挂,
我的名字不与官府挂钩。

高大的船双桨夹击重波,
大妇人能歌唱,小妇人能舞蹈。
旗亭上美酒日复一日地畅销,
我不知人世间离别的苦楚。

长江两岸娼楼众多,
千家万户纵情欢娱。
人生何如作为贾客的乐趣,
除却风波,还有何不可?

诗意和赏析:

《贾客乐》以描绘一个长期离乡为客的人的生活为主题,表达了诗人对漂泊生活的选择和态度。诗中的主人公长年离乡,心性喜欢漂泊,愿意将琐事托付给江湖,为了利市而努力奋斗。他烧钱酿酒,黎明时分祈求风助航,随着伙伴们自由自在地在东西之间往返。他没有牵挂,没有与官府挂钩,过着自由而不拘束的生活。

诗中描绘了贾客所乘坐的大船夹击重波,船上的大妇人歌唱,小妇人舞蹈,旗亭上的美酒日复一日地沽售。这些描写展示了贾客丰富多彩的生活,他们在风波中寻找乐趣,享受人生。

最后两句以问句的形式提问,表达了诗人对于贾客生活的思考。他在娼楼林立的长江两岸看到了千家万户纵情欢娱的景象,他在思考人生,贾客的乐趣何在?他认为,除开风波的困扰,人生还有什么不能接受的呢?

整首诗以简洁明快的语言展示了贾客的生活状态和心境,《贾客乐》是明代诗人张羽创作的一首诗词。该诗描述了长期离乡为客的人的生活状态和心境。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

贾客乐

长年何曾在乡国,
心性由来好为客。
只将生事寄江湖,
利市何愁远行役。

烧钱酾酒晓祈风,
逐侣悠悠西复东。
浮家泛宅无牵挂,
姓名不系官籍中。

嵯峨大舶夹双橹,
大妇能歌小妇舞。
旗亭美酒日日沽,
不识人间离别苦。

长江两岸娼楼多,
千门万户恣经过。
人生何如贾客乐,
除却风波奈若何。

中文译文:

长年来未曾归故乡,
天性使然喜作客。
将琐事托付江湖,
利市何惧远行辛苦。

烧钱酿酒祈求清风,
随伴侣在东西往返。
漂浮无牵挂的家,
名字不系官府之中。

高大的船上双桨夹击,
大妇人歌唱小妇人舞蹈。
旗亭上美酒日日售,
不知人间离别之苦。

长江两岸娼楼众多,
千门万户尽欢娱。
人生何如作贾客乐,
除却风波还有何不可。

诗意和赏析:

《贾客乐》以长期离乡为客的人的生活为题材,表达了诗人对漂泊生活的选择和态度。诗中的主人公长年离乡,因为性格使然而喜欢作客。他将琐事托付给江湖,不畏惧辛苦的远行为利市。他花钱烧酒,黎明时祈求清风,随伴侣自由往返于东西之间。他的家漂浮无牵挂,名字与官府无关。

诗中描绘了大船上双桨夹击,大妇人歌唱,小妇人舞蹈的场景。每日美酒在旗亭上畅销,他却不知人间别离的苦楚。

最后两句以问句的形式提出问题,探讨了贾客的生活乐趣何在。面对风波,人生还有什么不能接受的呢?

整首诗用简洁明快的语言描绘了贾客的生活状态和心境,表达了诗人对漂泊生活的思考和贾客乐趣的探寻。诗中展示了贾客们自由自在的生活方式,以及对人生的思考和对离别的无知。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张羽

张羽(1333-1385)元末明初文人。字来仪,更字附凤,号静居,浔阳(今江西九江)人,后移居吴兴(今浙江湖州),与高启、杨基、徐贲称为“吴中四杰”,又与高启、王行、徐贲等十人,人称“北郭十才子”,亦为明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,诗作笔力雄放俊逸。张羽好著述,文辞精洁典雅,诗咏深思冶炼,朴实含华。书法纤婉有异趣,仿佛谢庄月赋。隶书效法韩择木、楷书临摹王羲之曹娥碑,虽未精极,却能离俗而入于雅。画山水法米氏父子及高克恭,笔力苍秀,品在方从义上。...

张羽朗读
()