不知双鬓已星星

出自宋代叶茵的《僧舍偶成》,诗句共7个字,诗句拼音为:bù zhī shuāng bìn yǐ xīng xīng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
枝头红白乱飘零,又同风光入柳汀。
自笑半生成草草,不知双鬓已星星
贪吟为有诗磨勘,戒饮从教酒勒停。
旋学禅床诸衲子,蒙头相对一函经。
()
枝头:1.树枝上。2.比喻高位。
飘零:(动)①(花叶等)凋谢坠落;飘落:黄叶~。[近]飘落。②比喻失去依靠,生活不安定;漂泊:~异乡。
风光:(名)风景;景象:北国~|~秀丽。[近]景色|风景。
生成:具有长成、形成、养育等意思。在实际生活应用当中,根据不同环境,其意思有很大扩展。
草草:(副)草率;急急忙忙:~收场。
不知:不知道、不明白。
双鬓:两边脸旁靠近耳朵的头发。
星星:1.头发花白的样子。2.形容零星细小。
磨勘:1.唐宋官员考绩升迁的制度。2.科举时代对乡、会试卷派翰林院儒臣等复核,称“磨勘”。3.查核。
从教:听从教导。指信教的人;教徒。指胁从﹑受教唆的人。从此使得;从而使。听任;任凭。
衲子:衲子,汉语词汇,读音为nà zǐ,意思是出家人。出自《送密老住五峰》。
蒙头相对:(动)指性质上互相对立;如大与小相对,美与丑相对。②(形)依靠一定条件而存在,随着一定条件而变化的。[反]绝对。③(形)比较的:~稳定|~优势。

《僧舍偶成》是宋代诗人叶茵创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
枝头上的花朵红白交织,飘落在柳汀上的景色中。
我自嘲自己有些匆匆,不知道双鬓已经有了星星点点的白发。
沉迷于吟咏中,为了使诗更加完美而不断打磨,
同时也戒除了喝酒,酒已经停了下来。
我开始学习禅宗,与其他僧人一起坐在禅床上,
他们蒙着头,对着经书默默阅读。

诗意:
《僧舍偶成》描述了一个僧人在僧舍中的生活情景。诗人观察到枝头上的花朵红白交织,随风飘落,与柳汀上的景色融为一体。诗人自嘲自己年轻时匆匆忙忙,不知不觉已经有了斑白的双鬓。他沉迷于吟咏诗作,追求诗的完美,同时也戒除了酒的诱惑。最后,诗人开始学习禅宗,与其他僧人一起默默地坐在禅床上,专心阅读经书。

赏析:
《僧舍偶成》以简洁的语言描绘了一个僧人的内心世界和修行生活。诗中的红白花朵随风飘落,烘托出诗人周遭的宁静景致。诗人用自嘲的口吻道出自己年轻时的匆忙,以及不知不觉间年华逝去的感慨。诗人将自己的精力和心思都倾注于吟咏诗作中,追求完美的艺术表达,并决心戒除了酒的诱惑,体现了他对修身养性的追求和自律的精神。最后,诗人转向了禅宗的修行,与其他僧人一起默默地阅读经书,展现了内心的宁静和对禅宗智慧的追求。

整首诗以简练的语言表达了诗人对自我的思考和对修行生活的向往。通过对景物的描绘和自省的叙述,诗人展现了一种超越尘世的宁静与自省,以及对艺术和智慧的追求。这首诗词既有禅宗的影子,也体现了宋代士人追求内心宁静和自我完善的精神追求,具有一定的哲理性和人生思考的意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考