借问长沙多少路

出自宋代章甫的《送张安国》,诗句共7个字,诗句拼音为:jiè wèn cháng shā duō shǎo lù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
前日见公如桂林,梅黄风雨天多阴。
今年见公长沙去,草绿江湖春水深。
借问长沙多少路,尽暗前年曾到处。
如公正合在朝廷,胸中素蕴经纶具。
吾君一视而同仁,且欲烦公苏远人。
亲朋漫作别离恶,王事敢辞行役频。
嗟予潦倒百无用,客食淮南两相送。
青山可买坐无钱,日长只作还乡梦。
九重早晚催赐环,了却功名归故山。
屋头乞我茆三间,布袜青鞋相伴閒。
()
风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?
春水:1.春天的河水。《三国志·吴志·诸葛瑾传》“黄武元年,迁左将军”裴松之注引晋张勃《吴录》:“及春水生,潘璋等作水城於上流。”唐杜甫《遣意》诗之一:“一径野花落,孤村春水生。”元杨维桢《雨后云林图》诗:“浮云载山山欲行,桥头雨餘春水生。”2.喻女子明亮的眼睛。唐崔珏《有赠》诗:“两脸夭桃从镜发,一眸春水照人寒。”3.指帝王春季游猎。《金史·舆服志下》:“其从春水之服则多鶻捕鹅,杂花卉之饰。”《续资治通鉴·宋孝宗淳熙十四年》:“朕今岁春水所过州县,其小官多干事,盖朕尝有赏擢,故皆勉力。”
借问:1.询问,打听,发问。2.诗中常见的假设性问语。一般用于上句,下句即作者自答。3.敬辞。向别人询问事情,请问。4.过问。
朝廷:(名)①君主时代君主处理政事的地方。②以君主为首的中央统治机构。

《送张安国》是宋代诗人章甫创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

《送张安国》中文译文:
前日见公如桂林,
梅黄风雨天多阴。
今年见公长沙去,
草绿江湖春水深。
借问长沙多少路,
尽暗前年曾到处。
如公正合在朝廷,
胸中素蕴经纶具。
吾君一视而同仁,
且欲烦公苏远人。
亲朋漫作别离恶,
王事敢辞行役频。
嗟予潦倒百无用,
客食淮南两相送。
青山可买坐无钱,
日长只作还乡梦。
九重早晚催赐环,
了却功名归故山。
屋头乞我茆三间,
布袜青鞋相伴閒。

诗意和赏析:
《送张安国》描绘了诗人章甫送别朋友张安国的场景,表达了离别之情和对友谊的思念之情。

首节描述了章甫与张安国在桂林相见的情景,以梅花的黄色和多雨阴天来烘托出离别的忧伤氛围。

第二节表达了诗人与张安国再次相见的地点是长沙,描绘了春天江湖的景色,草绿、水深,美好而宜人。

第三、四节中,诗人询问张安国去长沙的路程,暗示自己曾在前年到过长沙,展示了诗人的才智和对朝廷事务的关心。诗人称赞张安国在朝廷中的公正和胸怀,表示对他的敬佩和推崇。

第五、六节中,诗人表达了对张安国的亲切之情,表示会给他带去一封书信,希望他能照顾好远在他乡的朋友。诗人感叹亲友之间的离别之苦,但又坚定地表示对国家大事的忠诚。

最后两节中,诗人自嘲自己是个潦倒无用之人,客居他乡,只能以回乡梦为慰藉。诗人希望九重天能早日赐予朝廷的官职,以实现功名归故山的心愿。最后两句中,诗人虽然贫穷,但仍希望能有个茅草覆盖的小屋,穿着布袜青鞋与友人相伴,过上闲适自在的生活。

这首诗词以离别为主题,表达了诗人对友谊的珍视和对乡愁的思念。通过描绘自然景色和表达内心情感,诗人将离别的情绪与对友人的祝福融合在一起,展现了诗人豁达乐观的人生态度。整首诗词以简洁明快的语言,传达了深情厚谊和对理想归宿的向往,给人以温暖和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

章甫

(1045—1106)建州浦城人,徙居苏州,字端叔。神宗熙宁三年进士。调临川尉,移知寿春。进所著《孟子解义》,除应天府国子监教授,改著作佐郎。元丰中知山阴县,监左藏北库。哲宗朝通判宿州,复除开封府提举常平等事。徽宗即位,知虔州。崇宁初为都官郎中,时立元祐党籍,乃上言元祐臣僚因国事获罪,不应刻名著籍,禁锢子孙。坐忤宰相曾布,降官知泰州。后提举舒州灵仙观以卒。...

章甫朗读
()