玉帛相随下帝京

出自宋代章甫的《寄韩漕子云》,诗句共7个字,诗句拼音为:yù bó xiāng suí xià dì jīng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。
诏书淮上遂休兵,玉帛相随下帝京
且喜王师还禁卫,独烦使节在边城。
转输积雪河冰合,离别春风塞草生。
细札催归应不晚,到家犹及趁清明。
()
诏书:皇帝通告臣民的文书。
玉帛:(书)(名)古代指国与国间交际时用作礼物的玉器和丝织品:化干戈为~(变战争为和平)。
相随:亦作'相隋'。谓互相依存。伴随;跟随。
帝京:帝都;京都。
禁卫:禁卫jìnwèi∶古时指保卫京城或宫廷禁卫森严[emperor’sguard]∶指保卫帝王或京城的卫兵
使节:使节shǐjié∶一国派驻另一国的外交代表;一国派往另一国办事的代表得任命大使、其他政府使节和领事∶古时指使者所持的符节
积雪:1.积聚未融的雪。2.彭孙贻诗作3.洛天依演唱歌曲。4.卫兰演唱歌曲。
离别:(动)比较长时间地跟熟悉的人或地方分开;离开:~故土|~之苦|~之际。[近]分别|分手。[反]重逢|团圆。
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。
到家

《寄韩漕子云》是宋代诗人章甫创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
诏书发布,淮水上的战事终于结束,
王师带着贡品相随下帝京。
我为王师的归来而高兴,
却为使节在边城的辛劳而担忧。
转眼积雪融化,河冰合拢,
离别时的草原已经生长。
我急切地写信催促你回来,应该还不算晚,
等你回到家中的时候或许正是清明时节。

诗意:
《寄韩漕子云》是一首描写战争与边塞情怀的诗词。诗人章甫以诏书发布、淮上战事结束为开头,表达了对战争结束的喜悦。王师带着贡品返回帝京,诗人感到欣慰。然而,他也感到担忧,因为使节还在边城辛苦工作。诗中描绘了春天到来,积雪融化,河冰合拢,草原变绿的景象,表达了战争结束后大地回春的美好景象。最后,诗人写信催促韩漕子云回家,表达了对团聚的期待。

赏析:
《寄韩漕子云》以简洁而准确的语言描绘了战争的结束和归家的喜悦,展示了诗人对和平生活的向往和对边塞的思念之情。诗中运用了对比手法,通过对比战争与和平、送别与归来、草木凋零与春风吹拂的对比,使诗情更加鲜明。诗人对春天的描写生动而细腻,通过描绘春天的景象,表达了对和平、希望和团聚的向往。整首诗意境优美,情感真挚,既有战争时期的苦闷与辛酸,又有和平时期的欢乐与期盼,展现了诗人对家园的热爱和对和平的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

章甫

(1045—1106)建州浦城人,徙居苏州,字端叔。神宗熙宁三年进士。调临川尉,移知寿春。进所著《孟子解义》,除应天府国子监教授,改著作佐郎。元丰中知山阴县,监左藏北库。哲宗朝通判宿州,复除开封府提举常平等事。徽宗即位,知虔州。崇宁初为都官郎中,时立元祐党籍,乃上言元祐臣僚因国事获罪,不应刻名著籍,禁锢子孙。坐忤宰相曾布,降官知泰州。后提举舒州灵仙观以卒。...

章甫朗读
()