我本山中人

出自宋代章甫的《送冯圆仲入蜀》,诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ běn shān zhōng rén,诗句平仄:仄仄平平平。
我本山中人,早信云无心。
卷舒随清风,或作三日霖。
十年江湖游,复识水之性。
东西因地形,圆折初无定。
却来阅世人,惟公多古风。
用舍不系怀,略与云水同。
还乘明月舟,西泝弄云水。
云水远送迎,鸥鹭皆知己。
我今与公别,亦若云水然。
相望渺江湖,万里同青天。
()
中人:1.中等资质的人。2.中等收入的人家。3.亲信贵宠的人。4.宦官。5.宫女。6.买卖仲介或居中调停的人。7.容貌中等的人。
清风:1.清凉的风。2.清新高洁的风格、品格。
江湖:(名)①泛指四方各地:走~|闯荡~|流落~。②旧时指四处流浪靠卖艺、卖药等谋生的人,也指这种人所从事的行业。
东西:1.泛指各种具体的或抽象的事物:他买~去了。雾很大,十几步以外的~就看不见了。语言这~,不是随便可以学好的,非下苦功不可。咱们写~要用普通话。2.特指人或动物(多含厌恶或喜爱的感情):老~。笨~。这小~真可爱。
地形:(名)地面的形状。一般地形有平原、山地、丘陵、盆地、高原等。
无定

《送冯圆仲入蜀》是宋代诗人章甫创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我本来自山中,
早已知晓云无心。
云卷云舒随着清风,
有时候变成三日的雨。
我游历江湖已有十年,
重新认识了水的本性。
东西南北都因地形而改变,
圆折之初没有固定的形态。
如今我回来观察世人,
只有你以古风为主。
用舍弃而不系怀念,
略微与云水相同。
再次乘坐明月之舟,
向西驶过云水的游戏。
云水远远地相送迎,
鸥鹭都成为了知己。
我与你此刻分别,
亦如云水一般。
彼此相望在辽阔的江湖上,
万里之遥同属于蔚蓝天空。

诗意:
《送冯圆仲入蜀》表达了诗人章甫对朋友冯圆仲的离别之情。诗人以山水之间的变幻、云水之间的相送作为比喻,表达了友谊的深厚和离别的无奈。诗人通过描绘自然景物与人事的结合,表达了对友谊的珍视和对离别的感伤,同时也展现了对自然与人情的观察与体悟。

赏析:
这首诗词以自然景物为蓝本,通过描绘云、水、山等元素,将离别之情与自然景观相结合,以表达诗人的情感。诗人以自然景物中的云水为象征,表达了人与人之间的情感纽带和交往。云水的变幻无常象征着人生的起伏和离合,而明月之舟则象征着诗人对友情的祝福和告别的思绪。通过这些象征的运用,诗人将离别的情感抒发得淋漓尽致,并表达了对友谊的珍视和对离别的无奈之情。

整首诗词以平淡自然的语言描绘诗人与友人的离别,通过自然景物的描绘和象征的运用,将离别的情感表达得深情而悲壮。同时,诗人也通过对自然景物的观察,表达了对人情世故的思考和对古风的向往。整体上,这首诗词以简洁清新的文字,表达了作者内心深处对友情和离别的真挚感受,展现了诗人对自然与人情的独特洞察和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

章甫

(1045—1106)建州浦城人,徙居苏州,字端叔。神宗熙宁三年进士。调临川尉,移知寿春。进所著《孟子解义》,除应天府国子监教授,改著作佐郎。元丰中知山阴县,监左藏北库。哲宗朝通判宿州,复除开封府提举常平等事。徽宗即位,知虔州。崇宁初为都官郎中,时立元祐党籍,乃上言元祐臣僚因国事获罪,不应刻名著籍,禁锢子孙。坐忤宰相曾布,降官知泰州。后提举舒州灵仙观以卒。...

章甫朗读
()