戴溪亭外天台路

出自宋代项安世的《富阳道中》,诗句共7个字,诗句拼音为:dài xī tíng wài tiān tāi lù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
此生湖海惯漂浮,黄鹤垂虹已倦游。
七载云门穿布袜,今年严濑著羊裘。
戴溪亭外天台路,扬子江头艳滪舟。
欲跨祁连窥瀚海,只今谁是冠军侯。
()
漂浮:(动)①漂。②比喻工作浮在表面而未深入下去,不踏实。也作飘浮。
垂虹倦游:倦游juànyóu[thoroughlysatisfythesight-seeingmood]游兴已尽
云门:1.周六乐舞之一。用于祭祀天神。相传为黄帝时所作。2.高耸的大门。多比喻富贵之家。3.汉云阳县的城门。4.山门。借指寺庙。5.急流的出口。因水气状如云雾﹐故称。6.蜀的代称。7.指谷口。8.山名。在浙江绍兴南。亦名东山。山有云门寺。南朝梁处士何胤曾居于此。9.山名。在山东省青州市南。一名云峰山。10.山名。在广东省乳源瑶族自治县北﹐连乐昌县界。山有云门寺。五代文偃禅师居此。11.佛教宗派名。即云门宗。12.人体穴位名。位于前胸外上方﹐当锁骨外端下缘。
布袜严濑羊裘瀚海:(名)指沙漠:~无垠。
只今冠军:泛指体育、文化、艺术表演等竞技比赛中的第一名。

《富阳道中》是宋代诗人项安世的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

此生湖海惯漂浮,
黄鹤垂虹已倦游。
七载云门穿布袜,
今年严濑著羊裘。

戴溪亭外天台路,
扬子江头艳滪舟。
欲跨祁连窥瀚海,
只今谁是冠军侯。

译文:
在这一生中,我习惯了在湖海中漂浮,
黄鹤曾经在虹霓下疲倦地游荡。
七年来,我穿着布袜步入云门,
今年我将身披羊裘渡过严濑。

在戴溪亭外,天台的路延伸,
扬子江畔的船儿在美丽的滪水中驶行。
我渴望跨越祁连山脉,窥探浩瀚的大海,
但现在,谁是真正的冠军侯者呢?

诗意:
《富阳道中》通过描绘自然景观和旅途经历,表达了诗人对人生的思考和追求。诗中的湖海和黄鹤象征着广袤的世界和远大的理想,而七载云门、严濑、戴溪亭、扬子江等地名则表现了诗人的旅途经历和游历的辛酸。诗人渴望超越自我,窥探更广阔的世界,但他也明白现实的困境,不禁产生了对冠军侯者的思索和疑问。

赏析:
《富阳道中》以诗人的旅途经历为背景,通过景物描绘和思考抒发了对人生意义的思索。诗中通过运用自然景观和地名描写,增强了意境和情感的表达。诗人渴望在有限的一生中追求更广阔的世界,但他也意识到现实的局限和困境,这种对冠军侯的追问更显得深沉和思考。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。...

项安世朗读
()