且为门阑辟青紫

出自宋代项安世的《答杜仲高来书哭兄伯高及辛待制且言杜氏至仲》,诗句共7个字,诗句拼音为:qiě wèi mén lán pì qīng zǐ,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。
康庐之麓蠡之皋,太息书来杜仲高。
待制功名千古杰,贤良文字万夫豪。
泪痕频向西风滴,场屋新随举子曹。
且为门阑辟青紫,轲亲威父一生劳。
()
杜仲:一种很耐寒的中国乔木,在外形上类似榆树,花绿白色。
待制:等待诏命。官名。唐置。太宗即位,命京官五品以上,更宿中书﹑门下两省,以备访问。
功名:(名)①封建时代指科举称号或官职名位。②功绩和名声。
千古:(名)悠久的年代:~流传。②(动)婉辞。哀悼死者留名永久(多用于挽联、花圈等的上款)。
贤良:(书)①(形)有才德。②(名)有才德的人。
文字:(名)①记录语言的符号,如汉字、拉丁字母等。②语言的书面形式,如汉文、俄文等。③指文章或文章的词句:~精通。
万夫:万人;万民;众人。
泪痕:(名)眼泪流过后所留下的痕迹。
西风:从西边吹来的风。亦指我国秋季所吹来自西方或西北方向的季风。西方国家的风尚、潮流。比喻腐朽没落的力量或气势
场屋:盖在打谷场上或场院里供人休息或存放农具的小屋子。
举子:举子jǔzǐ科举时代被推荐参加考试的读书人。
门阑一生:(名)指一个人从生到死的全部时间:~一世|~操劳|~的心血。
【原题】:
答杜仲高来书哭兄伯高及辛待制且言杜氏至仲高始预荐榜

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。...

项安世朗读
()