先帝乘龙厌九州

出自宋代苏泂的《行宫》,诗句共7个字,诗句拼音为:xiān dì chéng lóng yàn jiǔ zhōu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
先帝乘龙厌九州,行宫花柳不胜愁。
伤心更有秦淮水,故绕宫墙日夜流。
()
乘龙:比喻趁时而动。乘坐龙车。骑龙。《史记.封禅书》:'黄帝采首山铜,铸鼎于荆山下。鼎既成,有龙垂胡?下迎黄帝。黄帝上骑,群臣后宫从上者七十余人,龙乃上去。'后因以'乘龙'比喻成仙。对帝王死去的讳称。比喻得佳婿。
行宫:1.京古代京城以外供帝王出行时居住的宫室。2.中唐诗人元稹作品。
花柳:花柳huāliǔ∶鲜花杨柳花柳的巷,管弦的楼。∶妓院∶妓女∶花柳病的省称
伤心:因遇到不顺心或不幸的事情而心里感到悲伤、难受。
更有宫墙:住宅的围墙。《论语.子张》:'叔孙武叔语大夫于朝曰:'子贡贤于仲尼。'子服景伯以告子贡。子贡曰:'譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。''后因称师门为'宫墙'。指宫廷的围墙。借指朝廷。

《行宫》是苏泂创作的一首诗词,描绘了一个行宫中的景象,表达了作者的愁绪和对逝去时光的伤感。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

行宫
先帝乘龙厌九州,
行宫花柳不胜愁。
伤心更有秦淮水,
故绕宫墙日夜流。

中文译文:
先帝驾着龙踏遍九州,
行宫里的花草和柳树无法消解愁绪。
我伤心的心情更因秦淮河水而加深,
所以它日夜绕行宫墙流淌。

诗意:
这首诗词以行宫为背景,通过描绘宫廷景象和描述作者内心的感受,表达了对逝去时光的悲伤和对现实的不满。诗中的"先帝"指的是已故的君王,他乘龙驾云游历九州,但行宫里的花草、柳树等景物却无法消解作者的愁绪。诗人进一步提到秦淮河水,它环绕着行宫墙流淌,更加增添了作者的伤感情绪。

赏析:
《行宫》以简洁的语言描绘了行宫中的景象,通过景物的描写展现了作者的情感。诗词的开头"先帝乘龙厌九州"形象地描绘了昔日帝王的威严和权势,而行宫中的花柳景物却无法抚慰作者的忧愁之情。秦淮河的描写进一步强化了作者的悲伤,它日夜流淌,仿佛在诉说着逝去的时光和无法挽回的往事。整首诗词以简练的语言,凝练地表达了作者内心的情感,给人以深深的思考和共鸣。

总之,《行宫》通过行宫景物的描绘和情感的抒发,传达了作者对逝去时光的悲伤和对现实的不满,以及对人事沧桑的感慨。这首诗词以简洁、凝练的语言,将作者内心的情感和思考传递给读者,引发人们对于光阴流逝和人生无常的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏泂

苏泂(一一七○~?)(与赵师秀同龄,生年参《文学遗产》一九八三年四期《赵师秀生年小考》),字召叟,山阴(今浙江绍兴)人。颂四世孙。生平事迹史籍失载,从本集诗篇可知,早年随祖师德宦游成都,曾任过短期朝官,在荆湖、金陵等地作幕宾,身经宁宗开禧初的北征。曾从陆游学诗,与当时著名诗人辛弃疾、刘过、王楠、赵师秀、姜夔等多有唱和。卒年七十馀。有《泠然斋集》十二卷、《泠然斋诗馀》一卷(《直斋书录解题》卷二○、二一),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《泠然斋诗集》八卷。...

苏泂朗读
()