琢句真无益

出自宋代苏泂的《琢句》,诗句共5个字,诗句拼音为:zuó jù zhēn wú yì,诗句平仄:平仄平平仄。
琢句真无益,论诗新有名。
客怀无远近,人事只翻腾。
积水明寒树,饥鸿咽夜声。
半年安坐得,又作雨中行。
()
无益:没有好处、没有帮助。
论诗有名:著名;名字被众人清楚地知道。
客怀远近:1.远方和近处。2.特指所居官位接近或远离帝王。3.指远方近处的人。4.指路程的距离。5.附近。6.关系的亲疏。7.中医上指病之在上者为近,在下者为远。
人事:(名)①人的离合、境遇、存亡等情况。②关于工作人员的录用、培养、调配、奖惩等工作:~安排。③指人与人之间的关系:~纠纷。④事理人情:不懂~。⑤人力能做到的事:尽~。⑥人的意识的对象:他昏迷过去,~不知。
翻腾:fānténg的又音。义同“翻腾fānténg”。
积水:积水jīshuǐ∶指由于堵塞或未能排除而积聚的水∶空腔器官内积聚液体而膨胀
明寒夜声安坐:安稳地坐着。谓不劳神费力。古时坐的一种姿势。

《琢句》是苏泂在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

琢句真无益,
琢磨句子的确没有什么益处,
论诗新有名。
论述新的诗歌有了声名。
客怀无远近,
作为客人,心境无论远近,
人事只翻腾。
却只有人事纷繁不休。
积水明寒树,
积水清澈寒冷的树木,
饥鸿咽夜声。
饥饿的雁儿在夜晚发出呜咽声。
半年安坐得,
半年的时间安静地坐着,
又作雨中行。
又重新踏上雨中的旅程。

诗词《琢句》表达了作者对琢磨句子的无益感叹,认为纯粹的琢磨句子并不能带来真正的益处。诗中提到了论述新的诗歌而赢得声名的事情,暗示了作者对于追求个人名利的评价。接着,作者表达了作为客人的心境,无论距离远近,内心都会受到人事的纷繁扰乱。在描写自然景物时,作者以积水明澈的树和饥饿的雁儿作为意象,凸显了一种寂静和不安的对比。最后,诗人又提到了自己安静地坐了半年的时间,又重新踏上雨中的旅程,似乎表示对于平静生活的反思和对于行动与变动的渴望。

整首诗以简洁明了的语言表达了作者对琢磨句子益处的怀疑,以及对于纷繁世事和内心的翻腾感受。通过对自然景物的描绘,诗人传达了一种深沉而复杂的情感,表达了对于安静与行动之间的矛盾思考。这首诗词在表达内心独白的同时,也反映了宋代社会背景下文人士对于琢磨诗句、追求声名利益与对于平淡生活的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏泂

苏泂(一一七○~?)(与赵师秀同龄,生年参《文学遗产》一九八三年四期《赵师秀生年小考》),字召叟,山阴(今浙江绍兴)人。颂四世孙。生平事迹史籍失载,从本集诗篇可知,早年随祖师德宦游成都,曾任过短期朝官,在荆湖、金陵等地作幕宾,身经宁宗开禧初的北征。曾从陆游学诗,与当时著名诗人辛弃疾、刘过、王楠、赵师秀、姜夔等多有唱和。卒年七十馀。有《泠然斋集》十二卷、《泠然斋诗馀》一卷(《直斋书录解题》卷二○、二一),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《泠然斋诗集》八卷。...

苏泂朗读
()