飘雪垂杨

出自宋代吴文英的《声声慢(饮时贵家,即席三姬求词)》,诗句共4个字,诗句拼音为:piāo xuě chuí yáng,诗句平仄:平仄平平。
春星当户,眉月分心,罗屏绣幕围香。
歌缓□□,轻尘暗簌文染。
秋桐泛商丝雨,恨未回、飘雪垂杨
连宝镜,更一家姊妹,曾入昭阳。
莺燕堂深谁到,为殷勤、须放醉客疏狂。
量减离怀,孤负蘸甲清觞。
曲中倚娇佯误,算只图、一顾周郎。
花镇好,驻年华、长在琐窗。
()
当户分心:(动)①分散注意力:别~,专心搞好学习。[反]专心。②分神(请人帮助的客套话):这件事还请您多~。
轻尘飘雪:《飘雪》是韩雪于年月日发行的专辑,共收录首歌曲。专辑的制作人是松本良喜、林海等。
垂杨宝镜:镜子的美称。喻日或月。
姊妹:1、主流用法及现代用法是统称家庭同胞,有兄弟则是兄弟姐妹,没有兄弟才为姐妹,没有姐妹则是兄弟。这是作为固定词汇(姊妹、老公、公公、妈祖等固定词汇。也写作“子妹”。2、历史上,也指姐姐和妹妹;及对年辈相当的女性的友好称呼。借用的用法并非其特征。

《声声慢(饮时贵家,即席三姬求词)》是一首宋代吴文英的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

声声慢(饮时贵家,即席三姬求词)

春星当户,眉月分心,罗屏绣幕围香。
歌缓□□,轻尘暗簌文染。
秋桐泛商丝雨,恨未回、飘雪垂杨。
连宝镜,更一家姊妹,曾入昭阳。

莺燕堂深谁到,为殷勤、须放醉客疏狂。
量减离怀,孤负蘸甲清觞。
曲中倚娇佯误,算只图、一顾周郎。
花镇好,驻年华、长在琐窗。

中文译文:
春天的星星挂在门前,月亮像眉毛一样分散了心神,丝绸屏风和绣帘围绕着芳香。
歌声缓慢轻柔,轻尘暗暗地铺满了文染。
秋天的桐树上泛起商丝般的雨,我恨它还没有回来,飘雪垂下柳枝。
连连的宝镜,还有一家的姊妹,曾经进入过昭阳宫。

莺燕堂里深处有谁来,为了殷勤,应该让醉客放纵。
心思减少,独自负责沾酒的清觞。
在曲调中依偎娇柔,算计着只为了一顾周郎。
花儿镇静美好,停留在年华里,长久地在繁琐的窗前。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个宴会场景,表达了作者对美好时光的珍惜和对爱情的思念。诗中通过描绘春天的星星和月亮、香气弥漫的屏风和绣帘,以及秋天的桐树和飘雪垂柳,营造出一种浪漫、温馨的氛围。诗中的“昭阳”指的是汉代的昭阳宫,暗示了作者对古代宫廷生活和美好时光的向往。

诗的后半部分表达了作者对一段失去的爱情的怀念。莺燕堂的深处没有人到来,作者希望醉客能够自由自在地享受,自己的心思减少,独自承担起沾酒的责任。作者以娇柔的姿态依偎在曲调中,渴望得到心爱的人的关注。最后两句表达了作者对时间的流逝和对美好时光的珍视,将花儿停留在琐窗前,意味着珍惜青春年华。

整首诗以柔美的笔触描绘了宴会的场景和作者对爱情的渴望,展现了吴文英细腻的情感表达和对美好时光的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。...

吴文英朗读
()