宛是高唐馆

出自宋代陆游的《夜游宫(宴席)》,诗句共5个字,诗句拼音为:wǎn shì gāo táng guǎn,诗句平仄:仄仄平平仄。
宴罢珠帘半卷。
画檐外、蜡香人散。
翠雾霏霏漏声断。
倚香肩,看中庭,花影乱。
宛是高唐馆
宝奁炷、麝烟初暖。
璧月何妨夜夜满。
拥芳柔,恨今年,寒尚浅。
()
珠帘:珠帘zhūlián用线穿成一条条垂直串珠构成的帘幕散入珠帘。——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》
中庭:1.古代庙堂前阶下正中部分。为朝会或授爵行礼时臣下站立之处。2.厅堂正中;厅堂之中。3.庭院;庭院之中。4.指现代高级旅馆中庭院式的大厅。5.中草药“百合”的别名。见明李时珍《本草纲目·菜二·百合》。
高唐馆麝烟璧月:月圆像璧一样。对月亮的美称。
何妨:(副)没有什么妨碍;不妨(多含反问意):~一试?
夜夜:夜夜yèyè每夜他和祖母夏天夜夜在这里纳凉夜夜达五更。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》又夜夜不得息。

《夜游宫(宴席)》是陆游创作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

宴罢珠帘半卷。
After the banquet, the pearl curtain is half-rolled.
画檐外、蜡香人散。
Outside the painted eaves, the candlelight scatters.
翠雾霏霏漏声断。
Green mist lingers, the sound of the water clock ceases.
倚香肩,看中庭,花影乱。
Leaning on fragrant shoulders, I gaze at the central courtyard, where the flower shadows are in disorder.
宛是高唐馆。
It resembles a Tang-style mansion.
宝奁炷、麝烟初暖。
The precious casket emits aroma, and musk incense fills the air with warmth.
璧月何妨夜夜满。
The jade-like moon, why not let it illuminate the night?
拥芳柔,恨今年,寒尚浅。
Embracing the fragrant softness, I lament the passing year, as the cold is still shallow.

诗意:
这首诗描绘了一场夜宴之后的景象。宴会结束后,珠帘半卷,画檐外的蜡烛已经熄灭,翠雾弥漫,水漏声停止。诗人依偎在芬芳的肩膀上,眺望着中庭,花影纷乱。整个场景宛如高唐馆,宝奁中的香炉散发出初暖的麝烟。明亮的月光洒满了夜晚,让人心旷神怡。诗人拥抱着芬芳的柔软,怀念逝去的岁月,同时感叹岁月的流转尚未带来深刻的寒意。

赏析:
这首诗通过描绘夜晚的景象,展示了一种温馨、幽静的氛围。珠帘半卷、蜡香烛影、翠雾霏霏等描写形象生动,将读者带入了一个宴会结束后的安静时刻。诗中的花影乱、高唐馆、宝奁炷等形容词和词语,营造出富有古典气息的场景。而诗人倚香肩、拥芳柔的描写,则表达了对美好时光的怀念和对岁月流转的感慨。

整首诗以景写情,通过对景物的描绘,表达了诗人对美好时光的追忆和对时光流逝的感慨。诗中的意境幽静、温暖,给人以宁静愉悦的感受,同时也让人思考人生的瞬息即逝和岁月的流转。这首诗在描写细腻的同时,也展示了陆游对美好时光的追求和对人生的思考,具有一定的感伤和哲理性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。...

陆游朗读
()