造雪不成天本恕

出自宋代冯时行的《冬至有感》,诗句共7个字,诗句拼音为:zào xuě bù chéng tiān běn shù,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。
萧辰俯仰及严冬,白发空云是至公。
造雪不成天本恕,唤梅未醒句无功。
可能人事无消长,只待天时有变通。
节物相关愁似醉,一庭霜叶一窗风。
()
俯仰:(书)(动)低头和抬头,泛指一举一动:~由人|随人~(一举一动听人指挥。)
严冬:(名)非常寒冷的冬天。
白发:1.白头发。2.揭发、揭露。
醒句无功:无功wúgōng没有功劳
可能:(形)表示可以实现:~性|动员一切~动员的力量。②(动)也许;或许:他~去了。③(名)能成为事实的属性;可能性:结果有两种~。
人事:(名)①人的离合、境遇、存亡等情况。②关于工作人员的录用、培养、调配、奖惩等工作:~安排。③指人与人之间的关系:~纠纷。④事理人情:不懂~。⑤人力能做到的事:尽~。⑥人的意识的对象:他昏迷过去,~不知。
消长:消长xiāozhǎng∶增减;盛衰∶谓变化
只待天时:(名)①指宜于做某事的气候条件:~地利。②指气候状况:~渐暖。③时候;时间:~已晚。
变通:(动)针对具体情况,做非原则性的、灵活的变动。[反]拘泥。
节物霜叶:1.经霜的叶子。2.特指经霜变红的枫叶。

《冬至有感》是宋代冯时行创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

冬至到来,我感慨万分。萧辰(指冬季)的变化让我深思熟虑,严寒的冬天使人的头发变成了白云一般,这是至公(至诚正直)的表现。我努力制造雪花,但始终无功而返,因为天意无法预测。我呼唤着梅花,但它还没有苏醒,我的诗句也没有产生任何成果。

也许人事无法永恒,只有等待合适的时机才能有所突破。冬至这个节气引发了我的忧愁,让我感到仿佛醉了一般。一庭院的霜叶和一扇窗户的风,都与我内心的情感相关联。

这首诗词通过冯时行对冬至的感慨,表达了他对人生变化无常的思考。萧辰和白发象征着岁月的流逝,而制造雪花和唤醒梅花则代表他希望通过自己的努力改变现状。然而,他也明白人事无法左右,只能等待时机的到来。诗人以冬至为背景,通过描绘自然景物表达了他内心的愁苦和无奈,展现了对人生变化和命运的思考。整首诗抒发了对生活中无法控制的事物的感慨,以及对自己努力与命运交织的无奈之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

冯时行

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。...

冯时行朗读
()