铿若御笙磬

出自宋代韩维的《喜吴冲卿重过许昌》,诗句共5个字,诗句拼音为:kēng ruò yù shēng qìng,诗句平仄:平仄仄平仄。
前君广文直,共宿官舍冷。
携觞慰羁旅,鸣弦破愁静。
竹阴月娟娟,楼角星炳炳。
是时冬夕长,谐笑得驰骋。
尔来还故栖,乐事成引领。
君方志远击,我固分幽屏。
趋舍既云异,会合安可幸。
不谓旬浃间,所得亦以并。
清笑烦滞阕,高谈谬疑正。
琅琅别后篇,铿若御笙磬
索居久其职,此适固为横。
一感朋盖难,举酒良自庆。
()
共宿官舍:官署;衙门。官吏的住宅。专门接待来往官员的宾馆。官府的差役。
羁旅:(书)(动)长期寄居他乡:漂萍~。
娟娟驰骋:(动)骑马快速奔跑:纵马~在原野上|~文坛。

《喜吴冲卿重过许昌》是宋代韩维的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

前君广文直,共宿官舍冷。
前任官员吴冲卿的文采广博而正直,我们一同在官舍中度过了寒冷的夜晚。

携觞慰羁旅,鸣弦破愁静。
我们举起酒杯来宽慰那些漂泊在外的旅人,弹奏音弦以打破内心的忧愁和寂静。

竹阴月娟娟,楼角星炳炳。
竹林中月光明亮,楼角上的星星闪耀。

是时冬夕长,谐笑得驰骋。
此刻是寒冷的冬夜,我们畅快地笑谈着,尽情驰骋于欢乐之中。

尔来还故栖,乐事成引领。
你回到了熟悉的栖身之处,快乐的事情引领着我们。

君方志远击,我固分幽屏。
你追求远大的志向,而我则安于退隐的生活。

趋舍既云异,会合安可幸。
我们相聚于这个陌生的地方,相逢之喜可贵。

不谓旬浃间,所得亦以并。
虽然相聚的时间不长,但所获得的快乐却是共同的。

清笑烦滞阕,高谈谬疑正。
清澈的笑声消除了烦闷和困惑,我们进行高谈阔论,探讨真理和疑问。

琅琅别后篇,铿若御笙磬。
言谈间别后的篇章琅琅上口,如同宫廷中的笙磬般响亮。

索居久其职,此适固为横。
长期的隐居使你成为了自己职责中的一员,这是你坚守的方向。

一感朋盖难,举酒良自庆。
感慨万分,友情难得,举杯庆祝自己的喜悦。

这首诗词《喜吴冲卿重过许昌》描绘了诗人与吴冲卿重逢的欢乐场景,通过描写诗人对友情的珍视和喜悦之情,表达了对友谊的赞美和祝福。诗人借以冬夜相聚之景,表达了对友情的真挚感激,并通过诗句中的自然景物和音乐元素,营造出愉悦的氛围,展现了友情的珍贵和温暖。整首诗既有抒发情感的热烈之情,又有对现实生活的深思和反思,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。...

韩维朗读
()