夜来大醉别衡阳

出自宋代汪元量的《南岳道中二首》,诗句共7个字,诗句拼音为:yè lái dà zuì bié héng yáng,诗句平仄:仄平仄仄平平平。
夜来大醉别衡阳,今日长吟下楚湘。
翠藻青苹鱼市井,白苹红蓼雁家乡。
江云起处蒙蒙湿,山雨来时阵阵凉。
欹枕不禁肝肺热,汪然流涕惜兴亡。
()
大醉市井:1.市集或街道。2.商人。3.无赖。
家乡:(名)自己的家庭世代居住的地方:热爱~|远离~。[反]他乡。
蒙蒙:(形)①雨点很细小:~细雨。②模糊不清的样子:云雾~。
山雨欹枕肺热流涕:流涕liútì流泪。涕,古代一般指眼泪,用“泗”指鼻涕。如“涕泗交流”。后来“泪”代替了“涕”,“涕”代替了“泗”,“泗”一般不再使用德威流涕,不能执刀。——清·全祖望《梅花岭记》
兴亡:(动)兴盛和灭亡:天下~,匹夫有责。

《南岳道中二首》是宋代汪元量创作的一首诗词。诗人在诗中表达了他夜醉后离开衡阳,在旅途中长吟下楚湘的心情和感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜来大醉别衡阳,
在夜晚痛饮告别衡阳,
今日长吟下楚湘。
今日又在旅途中长吟着,行至楚国的湘水之畔。
翠藻青苹鱼市井,
湖水绿草丰茂,鱼儿在市井游动,
白苹红蓼雁家乡。
湖面上漂浮着白色的苹草和红色的蓼花,是大雁的故乡。
江云起处蒙蒙湿,
江水上升的云雾弥漫而湿润,
山雨来时阵阵凉。
山中的雨水来临时带来阵阵凉意。
欹枕不禁肝肺热,
侧躺在枕头上,不禁感到肝肺燥热,
汪然流涕惜兴亡。
情不自禁地流下眼泪,悲叹兴亡变迁。

这首诗以描写旅途中的景物和自己的内心感受为主线,展现出诗人对离别、旅途和生活的思考和感慨。诗中运用了丰富的自然景物描写,如翠藻、青苹、白苹、红蓼等,以及江云、山雨等,使诗境生动而富有画面感。通过对自然景物的描绘,诗人表达了对乡愁和故乡的思念之情。同时,诗中也透露出诗人对人生沧桑和时代变迁的感慨,以及对个人命运和国家命运的思考。整首诗抒发了诗人在旅途中的离愁别绪和对生活的体悟,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。...

汪元量朗读
()