暮宿河之涘

出自宋代张舜民的《大雪行》,诗句共5个字,诗句拼音为:mù sù hé zhī sì,诗句平仄:仄仄平平仄。
晓辞洛水滨,暮宿河之涘
四野漫漫不见人,竟日止能行数里。
浑然天地为一色,渭水南北复何似。
五陵鹰犬争合围,十宅管弦初热耳。
连宵耿耿照鬓发,迎马点衣犹未已。
但得来年春麦熟,暂困泥涂复何耻。
农夫南亩未厌多,却入长安作泥滓。
()
晓辞不见:1.不曾相见。2.见不着;丢失。
能行天地:(名)①天和地:惊~,泣鬼神。②比喻人们活动的范围:农村是一个广阔的~。③境地:没想到事情会弄到这步~。
一色:①一种颜色:水天一色|秋水共长天一色。②一样:霁月光风一色新|参加晚宴的来宾一色西装革履。
鹰犬:打猎时用以追逐禽兽的鹰和猎犬。比喻供人指使为非作恶的人。
争合管弦:亦作“管弦”。亦作“筦弦”。亦作“筦弦”。管乐器与弦乐器。亦泛指乐器。指管弦乐。亦作:管弦筦弦筦弦

《大雪行》是一首宋代诗词,作者是张舜民。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨告别洛水边,
黄昏宿落河之滨。
四野荒凉无行人,
一整天只走几里。
天地浑然成一色,
渭水南北又何似。
五陵鹰犬争围攻,
十宅管弦初热耳。
整夜不眠照鬓发,
迎马点衣仍未已。
只盼明年春麦熟,
暂时困泥滓又何耻。
农夫南亩未厌多,
却进长安作泥滓。

诗意:
《大雪行》描绘了一个农夫的艰难旅程。诗中的主人公离开洛水,黄昏时到达河边。整个旅途中,四野荒凉,几乎看不到行人,只能走几里路。天地间一片苍白,南北的渭水也无法相比。在长安的五陵之地,鹰犬争斗,管弦乐声初热闹。整夜不眠,灯火照亮了他的白发和衣衫。他希望明年春天能够收获成熟的麦子,暂时忍受泥泞的困境也不会感到羞愧。尽管农夫的土地还很多,但他却进入了长安城,成为了城中的污泥。

赏析:
《大雪行》通过描绘农夫的旅途和所面临的困境,展现了农民阶层的艰辛生活和社会地位的低下。诗中的景象凄凉而荒凉,强调了农夫在旅途中的孤独和艰辛。作者通过对自然景物的描写,将农夫的处境与大自然相结合,表达了对农民劳动的赞美和同情。诗中的长安城象征着权贵和繁华,与农夫的境遇形成鲜明对比,凸显了社会阶层的不公和农民的辛酸命运。

整首诗的语言简练朴实,用词质朴自然,表达了农夫的真实感受和对美好生活的渴望。诗中的对比描写和意象的运用,增强了作品的感染力和艺术性。通过这首诗词,读者可以感受到宋代农民的辛苦与无奈,以及对美好生活的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张舜民

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。...

张舜民朗读
()