安知却返杜陵村

出自宋代张舜民的《杜城茅斋二首》,诗句共7个字,诗句拼音为:ān zhī què fǎn dù líng cūn,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
已分长招湘水魂,安知却返杜陵村
陆居无屋舟无水,坐看南山飞白云。
()
白云:1.天上白色的云朵。《诗·小雅·白华》:“英英白云,露彼菅茅。”《庄子·天地》:“乘彼白云,至於帝乡。”《史记·封禅书》:“其夜若有光,昼有白云起封中。”唐苏颋《汾上惊秋》诗:“北风吹白云,万里渡河汾。”《文汇报》1983.10.12:“《蓬莱导游图》有幅照片,蓝天之下,白云之上,嵌着蓬莱阁主要建筑,似仙山又似蜃楼。”2.黄帝时期掌管刑狱的官职。《汉书·百官公卿表上》“黄帝云师云名”颜师古注引汉应劭曰:“黄帝受命有云瑞,故以云纪事也。由是而言,故春官为青云,夏官为縉云,秋官为白云,冬官为黑云,中官为黄云。”唐孙逖《授裴敦复刑部尚书制》:“委之刑柄,俾践白云之师。”宋吴曾《能改斋漫录·事实二》:“胡武平宿,贺晏元献转刑部侍郎启云:‘紫詔疏恩,白云登秩。’”3.代指《白云谣》。唐李白《大猎赋》:“哂穆王之荒诞,歌《白云》之西母。”唐白居易《八骏图》诗:“《白云》《黄竹》歌声动,一人荒乐万人愁。”景耀月《远游》诗:“翠华芝盖入离镜,《黄竹》《白云》定古风。”参见“白云謡”。4.也可以用作思亲的意象。《旧唐书·狄仁杰传》:“其亲在河阳别业,仁杰赴并州,登太行山,南望见白云孤飞,谓左右曰:‘吾亲所居,在此云下。’瞻望佇立久之,云移乃行。”宋岳珂《桯史·开禧北征》:“夜碇中流,海光接天,星斗四垂,回首白云之思,惻然悽动。”宋赵彦卫《云麓漫钞》卷十:“梁瑄不归,璟每见东南白云即立望,惨然久之。”清黄遵宪《感怀》诗:“下阻黄壚上九天,白云望断眼空悬。”参见“白云篇”。5.可以比喻归隐。晋左思《招隐诗》之一:“白云停阴冈,丹葩曜阳林。”南朝梁陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》:“山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持寄君。”唐钱起《蓝田溪与渔者宿》诗:“一论白云心,千里沧州趣。”宋张炎《甘州》词:“载取白云归去,问谁留楚佩,弄影中州?”明徐渭《赠余君》诗:“三年卧白云,一醉抚流水。”6.专指陈抟。宋王闢之《渑水燕谈录·高逸》:“陈摶,周世宗常召见,赐号白云先生。太平兴国初,召赴闕,太宗赐御诗云:‘曾向前朝出白云,后来消息杳无闻。如今若肯随徵召,总把三峰乞与君。’”7.代指白云亭。参见“白云亭”。

《杜城茅斋二首》是宋代张舜民创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《杜城茅斋二首》

已分长招湘水魂,
安知却返杜陵村。
陆居无屋舟无水,
坐看南山飞白云。

译文:
已经漫长地招呼湘水的精魂,
怎知它却回不到杜陵村。
我居住在陆地上,无房无舟无水,
只能坐着看南山上的白云飘荡。

诗意:
这首诗描绘了诗人在杜城茅斋的境遇。诗人已经长时间地倾诉呼唤湘水的精魂,但却无法预料它们是否会回到杜陵村。诗人自己住在陆地上,没有屋子、船只和水源,只能静坐着看着南山上的白云飘荡。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人的孤寂和对故乡的思念之情。诗中的"湘水魂"指的是湘江的精魂,诗人通过长时间的呼唤,希望能够感召到故乡的精神回归。然而,诗人所处的杜城茅斋并非故乡杜陵村,这种无法回到故乡的遗憾和无奈在诗中体现得淋漓尽致。

诗人形容自己"陆居无屋舟无水",生活在陆地上,没有屋子、船只和水源,暗示了他目前的困境和无法与故乡相连的现实。然而,尽管物质生活的困顿,诗人仍然以一种宁静的心态坐着,凝视南山上飘荡的白云。这种静坐凝望的态度,显现出诗人内心深处对故乡的眷恋和对自然的抚慰之情。

整首诗以简约的语言表达出作者深刻的思乡之情和内心的宁静。通过对诗人与故乡之间的距离和隔阂的描绘,展现了一种无法言喻的思念和对故乡的深情厚意。这首诗具有深沉的意境和独特的情感体验,让读者在阅读中能够感受到作者内心的思绪和情感的波动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张舜民

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。...

张舜民朗读
()