遣儿折取枯竹女煎汤

出自宋代苏辙的《和子瞻煎茶》,诗句共9个字,诗句拼音为:qiǎn ér zhé qǔ kū zhú nǚ jiān tāng,诗句平仄:仄平平仄平平仄平平。
年来病懒百不堪,未废饮食求芳甘。
煎茶旧法出西蜀,水声火候犹能谙。
相传煎茶只煎水,茶性仍存偏有味。
君不见闽中茶品天下高,倾身事茶不知劳,又不见北方俚人茗饮无不有,盐酪椒姜夸满口。
我今倦游思故乡,不学南方与北方。
铜铛得火蚯蚓叫,匙脚旋转秋萤光。
何时茅檐归去炙背读文字,遣儿折取枯竹女煎汤
()
不堪:(动)承受不了:~其苦|~一击。②(动)不能(多用于消极方面):~设想|~入耳|往事~回首。③(形)表示程度深(用于消极方面):破烂~|狼狈~。
饮食:(名)吃的和喝的东西。②吃东西和喝东西。
煎茶水声火候:(名)①指烧火的火力大小和时间长短:~正好。②比喻修养程度的深浅:他的书法到~了。③比喻紧要的时机:要抓住~播种。也叫火头、火功。
相传:(动)①长期以来相互传说的。②传递;传授:一脉~。
茶性有味:有味,有味儿yǒuwèi,yǒuwèir∶指食物滋味好这菜真有味,我爱吃∶食物变质而馊臭饭有味了,吃了会闹肚子的∶有情趣这幅小品画很有味儿。
君不见茶品天下:1.指中国或世界:~太平。我们的朋友遍~。2.指国家的统治权:打~。新中国是人民的~。
倾身不知:不知道、不明白。
不见:1.不曾相见。2.见不着;丢失。
满口:满口mǎnkǒu∶满嘴,整个口腔满口是血∶指说话的口音纯正或指内容完全是满口谎言∶无保留地表示口气坚决满口答应

《和子瞻煎茶》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

年来病懒百不堪,
未废饮食求芳甘。
煎茶旧法出西蜀,
水声火候犹能谙。

这些年来,病懒使我百般不堪,
但仍未放弃追求美味与甘甜。
煎茶的古老方法源自西蜀(现在的四川),
水声和火候仍然熟悉。

相传煎茶只煎水,
茶性仍存偏有味。
君不见闽中茶品天下高,
倾身事茶不知劳,
又不见北方俚人茗饮无不有,
盐酪椒姜夸满口。

传说中,煎茶只需煮开水,
然而茶的特质依然有其独特的味道。
你可见闽中的茶品在世界上享有盛名,
他们全身心地投入茶的事业,毫不知疲倦,
而北方的粗俗之人,茶的品味多种多样,
有盐、酪、椒、姜等各种口味。

我今倦游思故乡,
不学南方与北方。
铜铛得火蚯蚓叫,
匙脚旋转秋萤光。

我如今疲倦地漫游思念故乡,
不去学习南方和北方的方式。
铜铛得到火焰,蚯蚓发出声音,
木匙旋转,秋天的萤火虫闪烁。

何时茅檐归去炙背读文字,
遣儿折取枯竹女煎汤。

何时才能回到茅屋下,背靠炙火,阅读文字,
让儿子摘取枯竹,女儿煎制茶汤。

这首诗以煎茶为主题,表达了苏辙对茶的热爱和对传统煎茶方法的坚守。诗中他提到自己的病懒之态,但仍然追求芳甘美味,从而引出煎茶的古老方法和茶的独特魅力。他将闽中的茶品赞扬为天下高品,而北方的俚人则以各种方式享受茶的乐趣。最后,他表达了对故乡的思念和对过去简朴生活的向往,展示了对家庭和传统的渴望。

这首诗词通过对煎茶的描写,抒发了诗人对自然、家乡和传统的情感,以及对简单生活和真实体验的向往。它展示了苏辙对茶文化的热爱和对传统价值的坚守,同时也反映了他对现实世界的思考和对人生意义的追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。...

苏辙朗读
()