更敢凭高剩作诗

出自宋代文同的《山城秋日野望感事书怀诗五章呈吴龙图》,诗句共7个字,诗句拼音为:gèng gǎn píng gāo shèng zuò shī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
原隰萧条草木衰,倚风浑类楚人悲。
便成孤愤终何事,且寄遥怀对此时。
千里暝阴云杳霭,一川寒影雁参差。
登临自不宜羁旅,更敢凭高剩作诗
()
原隰萧条:(形)寂寞冷落,没有生气:经济~。[近]萧索。[反]繁华。
草木:1.草与树木。2.指荒野。3.比喻卑贱。多用作自谦之词。
孤愤:韩非所著的书篇名。《史记.老子韩非列传》:'﹝韩非﹞悲廉直不容于邪枉之臣,观往者得失之变,故做《孤愤》。'司马贞索隐:'孤愤,愤孤直不容于时也。'后以'孤愤'谓因孤高嫉俗而产生的愤慨之情。
何事:什么事;哪件事。为何,何故。
杳霭一川:1.一条河流。2.一片平川;满地。3.一川也代表着美好、开阔。
参差:不一致,不整齐。
登临:(动)登山临水,泛指游览山水名胜。
不宜:不相宜;不合适。
羁旅:(书)(动)长期寄居他乡:漂萍~。
作诗

这首诗词《山城秋日野望感事书怀诗五章呈吴龙图》是宋代文同创作的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

原隰萧条草木衰,
倚风浑类楚人悲。
便成孤愤终何事,
且寄遥怀对此时。

千里暝阴云杳霭,
一川寒影雁参差。
登临自不宜羁旅,
更敢凭高剩作诗。

中文译文:
原野凄凉,草木凋零,
我倚着寒风,忧愁如楚人般悲伤。
孤独的愤懑终究有何用,
我将寄托远方的思念,对着此时。

千里之外,暮色渐浓,云雾弥漫,
一条江河上,寒影中雁儿形状参差。
登上高处眺望,本不适合停留旅行,
然而我还敢在这高处创作诗歌。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋日山城的景象,表达了诗人对草木凋零、景色凄凉的感叹和忧伤情绪。诗中的原隰萧条,草木衰败,寥廓的景象,烘托出孤寂和凄凉的氛围。诗人借景抒怀,以山城秋日的景色为背景,表达了自己内心的孤愤和思念之情。

诗中的楚人指的是楚国的人民,楚国是一个历史上有苦难经历的地方,因此借用楚人的形象来表达诗人内心的悲伤和愤怒。诗人在这种凄凉的环境中,感慨自身的无奈和孤独,思念远方的亲人或友人,将自己的情感寄托于远方。

诗的后两句以自然景色为衬托,描绘了江河上飞翔的雁群和云雾笼罩的景象。诗人登高远望,目睹着千里之外的景色,暮色渐深,江河寒影中的雁群形状错落有致。诗人以此表达自己的心境和情感,登临高处,眺望远方,不适合停留旅行,但仍敢于在这里创作诗歌,表现了诗人对艺术的执着和不屈的精神。

整首诗以自然景色为背景,通过描绘草木凋零、孤寂的山城秋日景色,表达了诗人内心的孤愤、思乡之情以及对艺术创作的热爱和坚持。在凄凉的景象中,诗人通过对自然景色的描绘,表达了自己的情感和思考,同时也反映了宋代士人的情怀和境遇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

文同

文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。...

文同朗读
()