西洛故人少

出自宋代梅尧臣的《送信安张从事吉甫兼寄白使君》,诗句共5个字,诗句拼音为:xī luò gù rén shǎo,诗句平仄:平仄仄平仄。
西洛故人少,世家今亦稀。
怜君能及禄,过我苦言归。
游宦长城下,生涯旧国微。
使君应借问,出处竟多违。
()
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
世家:1.古指门第高,世代做大官的人家,亦泛指世代显贵的家族:~子弟。2.中国纪传体史书的组成部分。主要记载世袭封国的诸侯事迹。如《史记》中的《留侯世家》,《新五代史》中的《十国世家》等。
苦言游宦:游宦yóuhuàn远离家乡在官府任职
生涯:1.指从事某种活动或职业的生活。2.指赖以维持生活的产业、财物。
国微使君:1.尊称奉天子之命,出使四方的使者。2.对官吏、长官的尊称。
借问:1.询问,打听,发问。2.诗中常见的假设性问语。一般用于上句,下句即作者自答。3.敬辞。向别人询问事情,请问。4.过问。
出处:〈动〉出仕和退隐。
多违

《送信安张从事吉甫兼寄白使君》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西洛故人少,世家今亦稀。
怜君能及禄,过我苦言归。
游宦长城下,生涯旧国微。
使君应借问,出处竟多违。

诗意:
这首诗词表达了作者对友人张从事吉甫的送别之情。诗中提到了西洛,指的是洛阳,这里是古代文化繁荣的地方,但如今故人稀少,世家也渐渐减少。作者怜悯君子能够达到官职地位,而自己却只能以苦言送别。他们曾一同游历过长城下,但如今各自的生活都变得微不足道。最后,作者希望使君能够问候他的出处,但实际上他们的相遇却多次错过。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对友人的思念和送别之情。通过描绘西洛的变迁和世家的减少,诗人表达了对时光流转和人事变迁的感慨。作者对友人能够有所成就表示赞赏,同时也表达了自己的无奈和遗憾。诗中的长城象征着边疆和岁月的流转,生涯旧国微的描述则表达了作者对过去时光的怀念。最后,作者希望能够与使君再次相见,但却感叹彼此的缘分多次错过。整首诗词以简练的语言展现了友情的珍贵和时光的无情,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。...

梅尧臣朗读
()