锦似文君别恨深

出自唐代无名氏的《回文》,诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn shì wén jūn bié hèn shēn,诗句平仄:仄仄平平平仄平。
羞看一首回文锦,锦似文君别恨深
头白自吟悲赋客,断肠愁是断弦琴。
()
吟悲断肠:(动)形容伤心、悲痛到极点。
断弦:断弦duànxián[one'swifedied]古时以琴瑟比喻夫妇,故称妻子死了叫断弦舅断弦未续。——《聊斋志异》

《回文》是一首宋代的诗词,作者无名氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
羞于看这首回文的锦缎,
锦缎如同文君离别的心情深。
年迈的人自己吟唱着悲伤的赋客,
心碎的忧愁如同断了琴弦。

诗意:
这首诗词通过描绘回文锦、文君别恨、自吟悲赋客和断弦琴等意象,表达了一种羞怯和忧愁的情感。诗人通过这些形象描写,抒发了自己内心深处的悲伤和失落之情。

赏析:
《回文》这首诗词以回文锦为切入点,将诗人内心的情感与物象进行了巧妙的联系。回文锦是一种特殊的锦缎,其图案和文字可以从左到右、从右到左都能读通,象征着往复的思绪和情感。诗人对于回文锦的羞怯态度,体现了他对于自己内心深处情感的保守和隐瞒。同时,锦缎又被比作文君别恨,这里指的是古代的文人女性,她们常常因为各种原因与诗人分离,而留下别恨之情。这种别恨的深情让诗人感到愧疚和羞愧。

接下来,诗人提到了自己年老的状态,自己默默地吟唱着悲伤的赋客。这里的赋客指的是赋诗的人,他们将自己的情感倾注于文字之中,表达内心的悲苦和忧伤。年老的诗人自己吟唱着这些悲伤的赋诗,暗示着他已经历尽沧桑,对于人生的苦痛和失落感到深深的悲伤。

最后两句诗描述了断弦琴,将心碎的愁苦比作断了琴弦。断弦的琴无法发出美妙的音乐,象征着诗人内心的伤痛。这里的断弦琴隐喻了诗人的心灵之音已经停止,内心的愁苦无法得到宣泄。

整首诗词以回文锦为核心,通过锦缎、文君别恨、赋客和断弦琴等意象,传达了诗人内心羞愧、悲伤与失落的情感。这种情感的流露使得诗词充满了诗意和哲理,引发读者对于生命、时光和人情之间的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考