幸有崔公入药镜

出自唐代无名氏的《渔家傲·神是气兮气是命》,诗句共7个字,诗句拼音为:xìng yǒu cuī gōng rù yào jìng,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。
神是性兮气是命。
神不外驰气自定。
幸有崔公入药镜
如究竟。
全真固蒂归根静。
主客内明方外应。
灵台粲发天光莹。
两个壶中一片景。
急修省。
莫待临渴去掘井。
()
不外:不超出某种范围以外。不见外;不当外人看待。
自定:犹自安。自行决断。
全真:保全天性。即全真教。指出家的道士。
固蒂归根:1.归于本原。2.结局;归宿。
主客:官名。战国时已有此官,秦及汉初称典客,为九卿之一。武帝时称大鸿胪。汉成帝尚书置客曹,主管外交及处理民族间的事务。东汉光武分为南北主客二曹,晋分左右南北四主客,南朝单有主客,唐宋因之。明置主客郎中员外郎,为礼部的属司,掌诸藩的朝贡,接待给事等事。清末废。汉时匈奴亦置此官。主人与宾客。接待宾客。货主与顾客。犹主顾。主要的客人。主要与次要。军事术语。指作战双方。文章的章法之一。又称主宾论。以本题主旨为主,以他物相衬为客。
明方壶中掘井

《渔家傲·神是性兮气是命》是一首宋代的诗词,作者无名氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

神是性兮气是命,
The spirit is the essence, and the breath is life;
这句诗表达了人的精神和气息是构成生命的两个重要方面。

神不外驰气自定。
The spirit does not wander, the breath determines itself.
这句诗意味着人的精神不会随意飘散,而是由自身的气息所决定。

幸有崔公入药镜,
Fortunately, there is Master Cui who enters the mirror of medicine;
这句诗提到了崔公,他是一个能够通过药物镜子观察到人体内部的人物。

如究竟。全真固蒂归根静。
As it is, the true essence returns to its roots and remains tranquil.
这句诗表达了真正的精神归于内心的宁静,回归本源。

主客内明方外应。
The host and guest are internally clear, externally responsive.
这句诗意味着主人和客人在内心明白,对外界做出应对。

灵台粲发天光莹。
The spiritual platform shines with celestial brilliance.
这句诗描绘了灵台(指人的心灵)闪耀着天上的光辉。

两个壶中一片景。
In two pots, there is a single landscape.
这句诗意味着在两个壶中,却能看到同一片景色,暗喻人体内外的统一。

急修省。莫待临渴去掘井。
Urgently cultivate self-awareness, do not wait until thirsty to dig a well.
这句诗提醒人们要及时修炼自己,不要等到渴了才去挖井,意味着要及时准备,不要等到需要的时候才行动。

这首诗词通过描述人的精神和气息的关系,以及内心的宁静和外界的应对,表达了人的内外统一和修炼的重要性。它提醒人们要注重自身的修炼和自我认知,以保持内心的平静和应对外界的变化。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考