昨夜新阳回候馆

出自唐代无名氏的《临江仙·昨夜新阳回候馆》,诗句共7个字,诗句拼音为:zuó yè xīn yáng huí hòu guǎn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。
昨夜新阳回候馆,芳菲正满霜林。
此时珍赏重千金。
谁知红粉艳,还有岁寒心。
风动霞衣香散漫,酒醺丹脸深沈。
妖娆偏称美人簪。
一枝无处赠,折得自孤吟。
()
候馆芳菲:(书)(名)花草的芳香。也指花草:门前唤担买~。
霜林千金:(名)①珍贵;很贵重:~难买。②敬称别人的女儿。
红粉:1.妇女化妆用的胭脂和粉2.旧时借指年轻妇女,美女。3.指火药。
还有:若有;如有。
寒心:(动)因失望、畏惧等而灰心或痛心。
衣香散漫:①随便,不遵守纪律的。②不集中的;零散的。
妖娆:(形)妩媚艳丽动人。
美人一枝:一根枝杈。一支。一根。用于细长的东西。一支。一个支派。一支。犹言一队。
孤吟

《临江仙·昨夜新阳回候馆》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

昨夜新阳回候馆,
芳菲正满霜林。
此时珍赏重千金,
谁知红粉艳,
还有岁寒心。

这首诗词描绘了一个美丽的景象,诗人在昨夜新阳回到候馆时,周围的花朵正盛开在霜林之中。此时,这美景如珍宝一般值得珍赏,价值连城。然而,诗人提醒我们,红粉艳丽的花朵背后也隐藏着岁月的寒冷和无常。

风动霞衣香散漫,
酒醺丹脸深沈。
妖娆偏称美人簪,
一枝无处赠,
折得自孤吟。

诗中描述了风吹动着花瓣,香气四溢,给人一种美好的感觉。然而,诗人提到了酒醺的红颜,暗示了美丽背后的浮华和虚幻。妖娆的美人簪也被提及,这可能是在暗示美丽的事物往往是短暂的,如同一枝花朵无处可赠送,只能自己折断,孤独地吟唱。

这首诗词通过描绘美丽的景色和美人,表达了人生的无常和短暂。它提醒人们珍惜眼前的美好,同时也警示人们不要被表面的美丽所迷惑,要保持内心的坚韧和深沉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考