春回八部

出自金朝元好问的《念奴娇·严陵台畔》,诗句共4个字,诗句拼音为:chūn huí bā bù,诗句平仄:平平平仄。
严陵台畔,枕清江、仙府□重金碧。
玉轴牙签三万卷,环列人间东壁。
名世高风,□遵遗训,继踵皆豪逸。
联翩簪组,满门辉映金璧。
谈笑稳步青霄,扶摇九万里,垂天横翼。
大*高牙三授钺,凛凛威行南国。
月满三山,春回八部,宴寝凝香席。
祈公难老,凤池长醉春色。
()
仙府:仙人所住的府第。借称道观。仙界的官署。
金碧:金和玉。金黄和碧绿的颜色。金马﹑碧鸡。指国画颜料中的泥金﹑石青和石绿。
牙签:牙签yáqiān饭后用以剔牙的细尖木签用象牙制成的图书标签牙签万轴形容藏书很多借指书籍
人间:(名)人类社会;世间:春满~。[近]世间|人世。
东壁:室东侧的墙壁下。指东壁上。指东隔壁的房屋。东边。星宿名。即壁宿。因在天门之东,故称。《晋书.天文志上》:'东壁二星,主文章,天下图书之秘府也。'因以称皇宫藏书之所。
名世高风遗训:遗训yíxùn前人留下或死者生前所说的有教育意义的话
豪逸联翩:(形)鸟飞的样子。比喻连续不断:浮想~|~飞舞|宾客~而至。
满门:(名)全家:~抄斩|祸及~。
辉映:(动)照耀;映射:水光山色交相~。

《念奴娇·严陵台畔》是元代作家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
严陵台畔,枕清江、仙府□重金碧。
玉轴牙签三万卷,环列人间东壁。
名世高风,□遵遗训,继踵皆豪逸。
联翩簪组,满门辉映金璧。
谈笑稳步青霄,扶摇九万里,垂天横翼。
大*高牙三授钺,凛凛威行南国。
月满三山,春回八部,宴寝凝香席。
祈公难老,凤池长醉春色。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了严陵台畔的壮丽景色和严陵台上的壮丽场景。诗人以华丽的辞藻和形象的描写,展示了严陵台的壮丽和华丽。

诗中提到了严陵台畔的清江和仙府,形容它们金碧辉煌,美不胜收。玉轴和牙签上有三万卷书,排列在东壁上,显示了严陵台上的学问和文化底蕴。

诗人称赞了严陵台上的名士们,他们继承了前人的遗训,风采高迈,豪放不羁。他们联袂而行,簪组华丽,使整个家族都闪耀着金璧般的光辉。

诗人描绘了严陵台上的壮丽场景,人们谈笑自若地行走在青霄之上,像扶摇直上九万里,展翅高飞,横跨天空。大*高牙三授钺,凛凛威行南国,显示了他们的威严和权势。

诗中还提到了月满三山,春回八部,宴寝凝香席,表达了严陵台上的欢乐和富贵。最后一句表达了诗人对严陵台的主人祈公的祝福,希望他长寿,享受凤池中的美酒和春色。

这首诗词通过华丽的辞藻和形象的描写,展示了严陵台的壮丽景色和严陵台上的壮丽场景,同时也表达了对严陵台主人的祝福和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

元好问

元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。...

元好问朗读
()