争教相望水西东

出自金朝元好问的《鹧鸪天·酒兴浓於琥珀浓》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng jiào xiāng wàng shuǐ xī dōng,诗句平仄:平仄平仄仄平平。
酒兴浓於琥珀浓。
争教相望水西东
人家寒食清明后,天气轻烟细雨中。
花不尽,柳无穷。
赏心难是此时同。
阿连近日歌喉稳,唱得春窗烛影
()
琥珀:琥珀,是一种透明的生物化石,是松柏科、云实科、南洋杉科等植物的树脂化石,树脂滴落,掩埋在地下千万年,在压力和热力的作用下石化形成,有的内部包有蜜蜂等小昆虫,奇丽异常。
争教相望:相望xiāngwàng互相对望。
水西:泛指水的西边。古寺名。唐时胜地。包括水西寺﹑水西首寺﹑天宫水西寺。3.花名。
寒食:节日名。在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推。2.吃冷的食物。3.犹冷食。指寒食节吃的冷的食物。
天气:1.一定区域一定时间内大气中发生的各种气象变化,如温度、湿度、气压、降水、风、云等的情况:~预报。今天~很好。2.指时间;时候:现在是三更~。~不早了,快回家吧!
轻烟细雨:小雨。
无穷:(动)没有止境;没有限度:~的力量。[反]有限。
歌喉:歌喉gēhóu[singer’svoice]指唱歌人的音色,也指歌声歌喉婉转
烛影:灯烛的光亮。灯烛之光映出的人、物的影子。

《鹧鸪天·酒兴浓於琥珀浓》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
酒兴浓於琥珀浓,
争教相望水西东。
人家寒食清明后,
天气轻烟细雨中。
花不尽,柳无穷。
赏心难是此时同。
阿连近日歌喉稳,
唱得春窗烛影红。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景象,以及作者在这样的环境中所感受到的情绪。诗中提到了浓郁的酒,比喻作者的情绪高涨,超过了琥珀的浓郁。作者希望与他人一起欣赏美景,但由于水东水西的距离,无法与他人共享这美好的时刻。诗中还提到了寒食和清明节后的景象,天空中弥漫着轻烟和细雨,使得花朵无法完全绽放,柳树却无穷无尽。作者感叹赏心悦目的景色难以与他人共享。最后两句提到了一个名叫阿连的人,他近来歌喉稳定,唱得动听,使得春天的窗户和烛光都变得红艳。

赏析:
这首诗词通过描绘春天的景色和作者的情绪,表达了作者对美好时刻的渴望和对与他人分享的愿望。诗中运用了对比手法,将酒的浓郁与琥珀相比,突出了作者情绪的高涨。同时,通过描绘天气的细雨和轻烟,以及花朵和柳树的生长状况,表达了作者对自然景色的赞美和对美好时刻的珍惜。最后两句则通过提到阿连的歌喉稳定和动听,进一步增加了诗词的音乐感和艺术感。整首诗词以简洁明了的语言,展现了元好问独特的诗意和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

元好问

元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。...

元好问朗读
()