期我高阳吟

出自宋代欧阳修的《酬圣俞朔风见寄》,诗句共5个字,诗句拼音为:qī wǒ gāo yáng yín,诗句平仄:平仄平平平。
因君朔风句,令我苦寒吟。
离别时未几,峥嵘岁再阴。
惊飚击旷野,余响入空林。
客路行役远,马蹄冰雪深。
瞻言洛中旧,期我高阳吟
故馆哭知己,新年伤客心。
相逢岂能饮,惟有涕沾襟。
()
苦寒吟离别:(动)比较长时间地跟熟悉的人或地方分开;离开:~故土|~之苦|~之际。[近]分别|分手。[反]重逢|团圆。
惊飚旷野:(名)空旷辽阔的原野。
空林客路行役马蹄:1.亦作“马蹏”马的蹄子。2.荸荠。3.《庄子》书的篇名。
冰雪:冰与雪。比喻晶莹纯洁。
故馆知己:(名)彼此了解,情谊深厚、关系密切的朋友:海内存~,天涯若比邻。
客心相逢:1.相遇。2.彼此碰见。
岂能:岂能qǐnéng怎能;哪能我岂能反对?
沾襟:浸湿衣襟。多指伤心落泪。

《酬圣俞朔风见寄》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
因君朔风句,令我苦寒吟。
离别时未几,峥嵘岁再阴。
惊飚击旷野,余响入空林。
客路行役远,马蹄冰雪深。
瞻言洛中旧,期我高阳吟。
故馆哭知己,新年伤客心。
相逢岂能饮,惟有涕沾襟。

诗意:
这首诗词是欧阳修写给圣俞朔风的回信。他说因为圣俞朔风的诗句,让他在寒冷的日子里苦苦吟唱。虽然离别的时间不久,但岁月已经再次阴沉。狂风吹袭着广阔的原野,余音回荡在空旷的林间。作为客人,行走在遥远的路途上,马蹄踏过冰雪深处。回想起圣俞朔风在洛阳的言谈,期待着他在高阳的吟唱。在故馆中,他为了已故的知己而哭泣,新年的到来伤透了客人的心。相逢之时,怎能畅饮,只有眼泪湿透了衣襟。

赏析:
这首诗词表达了欧阳修对圣俞朔风的感激之情和思念之情。圣俞朔风的诗句给欧阳修带来了灵感和启发,让他在寒冷的日子里坚持吟咏。诗中描绘了自然景观,狂风呼啸、马蹄踏雪,给人一种寒冷而凄凉的感觉。欧阳修回忆起圣俞朔风在洛阳的言谈,期待着他在高阳的吟唱,表达了对友谊和文学的珍视。最后,诗人在故馆中为已故的知己哭泣,新年的到来让他感到伤感。整首诗词情感真挚,描写细腻,展现了友情和离别的主题,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...

欧阳修朗读
()