方在蚁垤

出自宋代黄庭坚的《清闲处士颂》,诗句共4个字,诗句拼音为:fāng zài yǐ dié,诗句平仄:平仄仄平。
至乐山中,嘉木之樾。
有人天游,风云为马,鸥鹭为舟。
有诗客李发,字之曰清闲处士。
而蜀有豪士王当,以为盖谢敷之流。
其清也不登市井之陇,其闲也不齅王公之勾。
傲睨万物,逍遥一丘。
身与长松共老,名与北斗俱休。
涪翁曰名之不称实也久矣,吾子何以是为哉。
书潞则失涿,谓鹰则化鸠。
故一以我为马,一以我为牛。
盖有有其实而不受,亦有无其实而固求者也。
常试为吾子道清闲之乎致乎。
水之为物,甚寒而极清。
郁为坚冰,得温而释,遍利诸生。
云之为物,无心而出岫穴。
风休雨息,反一无迹。
我观古人,以是为则。
若夫污泥浊水,与蛙同生,不溷其清。
自操井臼,日耕茺徼,未尝不闲。
惟有道者能藏於天,吾子何处焉。
清闲曰我无所用於世,而从所好。
惟水云与之忘老,何敢以为有道。
涪翁曰舐痔十乘,曹商自优,非君清流。
商财计得白圭,拟国以闲为慝。
虽然同一大梦,达者先觉。
方在蚁垤,忧乐计校也。
世无公孙侨孔仲尼,谁辨梦觉。
亦曰举世溷浊,惟我独清。
万法本闲,而人自扰扰尔。
()
嘉木天游风云:(名)风和云,比喻不断变幻动荡的局势:~莫测|国际~。
有诗客清闲:(形)清静悠闲:~自在|~日子。[近]安闲。[反]繁忙|忙碌。
处士:1.星名。即少微星。2.有才学而隐居不做官的人。
豪士:指豪放任侠之士。
以为:(动)认为:我~他已经走了。
到山上,嘉树的樾。有人
天游,风云为马,鸥鹭为船。
有诗客李发,字之曰清凉处士。
而蜀有豪杰之士王当,认为这是谢敷的流。
那清的不成熟市场的坟墓,他空闲的时候也不嗅王公的勾。
傲慢万物,逍遥一丘。
身和高大的松树一起老,名声与北斗都休息。
涪翁说名的事实不符合了很久了,你为什么这样做呢?。
书潞就会失去琢,对鹰就化为布谷鸟。
所以一把我当马,一个以我为牛。
大概有有实而不接受,也有没有实际却坚持要的东西。
经常试着为我儿子道清闲的吗去吗。
水的东西,很冷,很清。
郁为坚冰,得到温暖而释放,学生普遍利益。
说的东西,没有心而出帕洞穴。
风停雨停,反而没有迹象。
我看到古人,因为这样做就。
如果污泥浊水,和青蛙一起生活,没有厕所的清洁。
亲自操持家务,每天在茺边界,从来没有不熟悉。
只有有道的人能藏在天上,您什么地方了。
清闲说我不用於世,而根据自己的爱好。
只有水是与他们忘记老,怎么敢认为有道理。
涪翁说舔痔疮十辆,曹商自优,不是你清澈。
商财计得白圭,拟定国家以闲暇为邪恶。
虽然是同一个大梦,达的发现。
正在白蚁土堆,忧乐比较的。
世无公孙侨孔仲尼,谁辨梦中醒来。
也说整个世界都混浊,只有我清白。
万法根本闲,但人从纷纷扰扰你。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。...

黄庭坚朗读
()