卢泉如练照秋阳

出自宋代黄庭坚的《次韵答和甫卢泉水三首》,诗句共7个字,诗句拼音为:lú quán rú liàn zhào qiū yáng,诗句平仄:平平平仄仄平平。
初侯不能六尺长,少日结交皆老苍。
势利不可更炎凉,解缨从我濯沧浪。
与君论心松柏香,何为独忆卢泉之上多绿杨,卢泉如练照秋阳,泉上之人犹谤伤。
此邦虽陋有佳士,勿厌风沙吹茫茫。
愿君不负上池水,囊中探丸起人死。
()
不能:1.不可能;不能够。2.〈方〉不允许,不可以、不应该、没有能力。3.〈方〉不至于。
结交:(动)跟人交往,联络友谊:广为~。
老苍势利:1.依财势的多寡而有不同态度的作风。2.权势和财利。3.形势有利。
不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。
炎凉:(名)热和冷,用天气的变化来比喻人情的变化无常,对待不同的人或者奉承巴结,或者冷落疏远:世态~。
解缨沧浪:1.青色的水。。2.古水名。有汉水、汉水之别流、汉水之下流、夏水诸说。
论心松柏:1.松树与柏树。2.比喻坚贞的洁操。3.指坟墓。因古人墓地多植松柏而得名。
独忆谤伤此邦佳士勿厌风沙:风和被风卷起的沙土。
茫茫:(形)无边无际,让人看不清:人海~。
愿君不负上池水探丸

这首诗词是黄庭坚的《次韵答和甫卢泉水三首》,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
初侯不能六尺长,
少日结交皆老苍。
势利不可更炎凉,
解缨从我濯沧浪。
与君论心松柏香,
何为独忆卢泉之上多绿杨,
卢泉如练照秋阳,
泉上之人犹谤伤。
此邦虽陋有佳士,
勿厌风沙吹茫茫。
愿君不负上池水,
囊中探丸起人死。

诗意:
这首诗词是黄庭坚的回答给和甫卢泉水所写的三首诗。诗人首先表达了自己初为官员时不能长期任职的遗憾,年少时的友谊逐渐变老。他认为名利是无法改变的,但他选择摒弃这种势利,选择追求自己的志向,像洗去污垢一样解缨(解下头巾,放松)来洗涤内心的尘垢。他与和甫卢泉水交流心事,就像讨论松柏的香气一样,但他不明白为什么只有他一个人还在怀念卢泉水的绿杨树,明明卢泉水如同练丝一样照耀着秋阳,泉水旁的人仍然抱怨受伤。诗人认为这个国家虽然简陋,却有优秀的人才,他希望别对风沙吹得茫茫苦恼不已。诗人希望和甫卢泉水不要辜负上池水(指高官厚禄),在困苦中也能寻找到机会,从而实现自己的抱负。

赏析:
黄庭坚以诗人的身份,回答了和甫卢泉水的诗,表达了对官场的失望和对名利的淡漠态度。他批判了势利的现象,并选择了追求自己内心追求的道路。他通过与和甫卢泉水交流心事,表达了对友谊的珍视和对人际关系的思考。诗中的卢泉水和绿杨树成为了诗人纯洁追求的象征,而诗人对这种追求的坚持也得到了他人的误解和抱怨。最后,诗人表达了对国家的关切和对人才的期望,希望别为困难所困扰,时刻保持对机遇的敏感。

整体来说,这首诗词展现了黄庭坚独特的思想观念和对于名利的超脱态度,同时也探讨了友谊、追求和社会现象等主题,给读者留下了深思和欣赏的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。...

黄庭坚朗读
()