男儿从军薄妻子

出自宋代张耒的《农妇》,诗句共7个字,诗句拼音为:nán ér cóng jūn báo qī zǐ,诗句平仄:平平平平平平仄。
耕田衣食苦不足,悠悠送子长河曲。
同行不可别未忍,日暮河边仰天哭。
男儿从军薄妻子,妇人随夫誓生死。
封侯佩印未可知,不道沙场即为鬼。
()
衣食:衣食yīshí衣服和食物,泛指各种基本生活资料
不足:(动)不值得:~挂齿|~为怪。②(形)不充足;不够:~之处|先天~。
同行:1.行业相同:他俩~,都是学医的。2.同行业的人:路上碰到一个~,聊了几句。
不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。
日暮:(名)傍晚:~时分|~归来。
仰天:仰天yǎngtiān仰面向天仰天大笑
从军:(动)参军。
妻子:妻子和儿女。
妇人:(名)结了婚的女子。
生死:1.生存和死亡。2.分段生死︰谓凡夫于三界六道生死轮回时,系分段展转而受生死,故称。
可知:见'可知道'。
沙场:沙场shāchǎng∶平沙旷野∶古时多指战场久经沙场

《农妇》是宋代作家张耒所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

农妇

耕田衣食苦不足,
悠悠送子长河曲。
同行不可别未忍,
日暮河边仰天哭。
男儿从军薄妻子,
妇人随夫誓生死。
封侯佩印未可知,
不道沙场即为鬼。

中文译文:

农村妇女

耕田的衣食艰难不足,
悠悠地送别儿子去远方。
与丈夫同行不能分离,
黄昏时在河边仰望天空痛哭。
男子们从军,妻子孤苦伴随,
妇人们随夫誓言生死相随。
封侯佩印的未知命运,
不知道沙场即是阴间鬼魂。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了农村妇女在宋代社会的艰苦生活和家庭命运的悲壮情节。诗中的农妇面对耕田的艰辛,衣食不足,却依然坚韧地送别自己的儿子,长长的河曲象征着漫长的离别之路。农妇与丈夫同行,却不忍分离,黄昏时在河边仰望天空,用悲痛的哭声表达内心的痛苦和无奈。

诗中还描绘了男子从军的场景,男儿薄命,妻子被迫孤苦地生活,妇人们则随夫誓言生死相随,表达了妇女们对丈夫的忠诚和牺牲。然而,封侯佩印的未来却是未知的,不知道命运将如何对待他们,沙场即为鬼的暗示也让人感到压抑和沉重。

整首诗词通过真切的描写和深刻的意象,展现了宋代农村妇女的艰辛生活和无奈命运。诗人通过这种写实的手法,表达了对底层人民的关注和同情,以及对战乱和战争给人们带来的痛苦和不确定性的思考。这首诗词在表达农村妇女的命运之余,也反映了宋代社会的一些普遍现象和社会问题,具有一定的历史和社会意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张耒

张耒(1054—1114年),字文潜,号柯山,亳州谯县(今安徽亳州市)人。北宋时期大臣、文学家,人称宛丘先生、张右史。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点“浓得化不开”。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》。列为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州。...

张耒朗读
()