纸帐蒲团地炉暖

出自宋代杨万里的《雪夜候迎使客》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ zhàng pú tuán dì lú nuǎn,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。
六花不放一尘生,晴後犹余十日凝。
新月未光输与雪,夜风尽冷只留冰。
候迎银汉槎头客,挑尽玉虫窗下灯。
纸帐蒲团地炉暖,自怜不及草庵僧。
()
一尘生新月:1.夏历每月初弯细如钩的月亮:一弯新月天如水。2.月球与太阳的黄经相同时的月相。
未光候迎银汉:1.=银河。参见〔银河系〕。2.银汉,地名,位于蓬安县最南端,与广安市广安区郑山乡、岳池县天平镇接壤,距县城40公里。全镇幅员面积35平方公里,属丘陵地带。
槎头客纸帐蒲团:(名)用蒲草做成的圆形坐垫,多为僧道打坐用。
炉暖自怜:自己感觉自己可怜,顾影自怜。顾:看;怜:怜惜。回头看看自己的影子,怜惜起自己来。形容孤独失意的样子,也指自我欣赏。
不及:(动)①不如:在学习方面我~他。[反]超过。②来不及:后悔~|避之唯恐~。

《雪夜候迎使客》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了一个雪夜等待使客的情景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

雪夜候迎使客,
In the snowy night, waiting to welcome the envoy,

六花不放一尘生,
Six flowers untouched by a speck of dust,

晴后犹余十日凝。
After the clear weather, they remain frozen for ten days.

新月未光输与雪,
The new moon is not as bright as the snow,

夜风尽冷只留冰。
The night wind is so cold, leaving only ice.

候迎银汉槎头客,
Waiting to welcome the envoy, like a guest from the Milky Way,

挑尽玉虫窗下灯。
Exhausting the jade insects, the lamp under the window.

纸帐蒲团地炉暖,
The paper curtain, the cushion, and the warm earth stove,

自怜不及草庵僧。
I lament that I am not as content as the monk in the grass hut.

这首诗通过描绘雪夜等待使客的情景,表达了诗人内心的孤寂和寂寞之情。诗中的"六花不放一尘生"和"晴后犹余十日凝"描绘了雪花的洁白和持久,与诗人等待的心情相呼应。"新月未光输与雪"和"夜风尽冷只留冰"则表达了寒冷的气候和孤寂的感觉。诗中的"候迎银汉槎头客"和"挑尽玉虫窗下灯"描绘了诗人等待使客的场景,以及他为了迎接使客而不眠的情景。最后两句"纸帐蒲团地炉暖,自怜不及草庵僧"则表达了诗人对自己境遇的自省和自怜之情。整首诗以简洁的语言描绘了雪夜的寂寥和诗人的孤独,给人以深沉的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

杨万里

杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名诗人、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。...

杨万里朗读
()