只今此事冷如浆

出自宋代杨万里的《题黄辰告愚斋》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ jīn cǐ shì lěng rú jiāng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。
圣门如天不可梯,诸子欲以智取之。
杏坛独立无个事,只有回愚也大奇。
吾党少年子黄子,问津陋巷参颜氏。
只今此事冷如浆,来年八月槐花黄。
()
不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。
诸子智取:智取zhìqǔ用智谋获取或胜过在五十年中,她以这种手腕蒙混和智取了欧洲的一个又一个政客。
杏坛:1.相传为孔子聚徒授业讲学之处。泛指授徒讲学之处。今喻教育界。2.道家指修炼之所
大奇问津:(书)(动)打听渡口。比喻探问或尝试(多用于否定):无人~。
陋巷:(名)破旧狭窄的巷子:穷街~。
参颜氏只今槐花:中药名。别名槐米、槐蕊。为豆科植物槐的花或花蕾。用于清热,凉血,止血。

《题黄辰告愚斋》是宋代杨万里的一首诗词。这首诗词的中文译文如下:

圣门如天不可梯,
The gate of wisdom is as high as the heavens,
Many scholars seek to attain it through intelligence.

诸子欲以智取之。
Various scholars strive to attain it through intelligence.

杏坛独立无个事,
Alone on the apricot altar, I am free from worldly affairs,

只有回愚也大奇。
Only the return to simplicity is truly remarkable.

吾党少年子黄子,
Among our young generation, there is a young man named Huang,

问津陋巷参颜氏。
He seeks guidance from the humble lanes and the teachings of Yan.

只今此事冷如浆,
But now this matter has become as cold as congealed soup,

来年八月槐花黄。
Next year in August, the locust flowers will turn yellow.

这首诗词表达了作者对于智慧和学问的思考。作者认为智慧之门高不可攀,许多学者都试图通过智力来追求智慧。然而,作者认为回归朴素和简单才是真正了不起的。他在杏坛上独自立立,远离尘世纷扰,只有回归朴素的心态才能带来真正的奇迹。诗中提到了一个名叫黄子的年轻人,他在陋巷中寻求智慧的指引。然而,现在这个问题已经变得冷淡无味,只有在明年八月,槐花黄了,才能有新的希望和机遇。

这首诗词通过简洁而深刻的语言,表达了作者对于智慧和学问的思考,以及对于回归朴素和简单的追求。它呈现了一种超越时空的智慧观念,让人们思考人生的真谛和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

杨万里

杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名诗人、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。...

杨万里朗读
()