崇崇之陵久为谷

出自宋代陆游的《断碑叹》,诗句共7个字,诗句拼音为:chóng chóng zhī líng jiǔ wèi gǔ,诗句平仄:平平平平仄仄仄。
二萧同起南兰陵,正如文叔与伯升。
至今人悲大萧死,齎恨不见梁家兴。
崇崇之陵久为谷,岂为群盗分珠玉。
断碑槎牙弃道边,文字班班犹可读。
剥剜苔藓一凄然,俯仰人间几变迁。
世人作碑君勿哂,千载园林须石笋。
()
萧同正如:正是。
不见:1.不曾相见。2.见不着;丢失。
群盗文字:(名)①记录语言的符号,如汉字、拉丁字母等。②语言的书面形式,如汉文、俄文等。③指文章或文章的词句:~精通。
可读苔藓:藓(藓纲的植物的俗称)
凄然:(书)(形)形容悲伤:泪水~而下。
俯仰:(书)(动)低头和抬头,泛指一举一动:~由人|随人~(一举一动听人指挥。)
人间:(名)人类社会;世间:春满~。[近]世间|人世。
变迁:(动)指事物缓慢逐渐变化转移:景物~|局势~|时代~。
世人:世上的人;普通人。
园林:(名)种植花草树木供人游赏休息的地方:苏州~。
石笋:石笋shísǔn大致像一个倒转钟乳石的结晶质碳酸钙的沉积,系重碳酸钙饱和溶液滴在洞穴地面上形成的,常与钟乳石相接而成一完整石柱君不见益州城西门,陌上石笋双高蹲。——杜甫《石笋行》

《断碑叹》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《断碑叹》中文译文:
二萧同起南兰陵,
正如文叔与伯升。
至今人悲大萧死,
齎恨不见梁家兴。
崇崇之陵久为谷,
岂为群盗分珠玉。
断碑槎牙弃道边,
文字班班犹可读。
剥剜苔藓一凄然,
俯仰人间几变迁。
世人作碑君勿哂,
千载园林须石笋。

诗意和赏析:
这首诗词描写了南陵地区的景观和历史遗迹,抒发了作者对时代变迁和历史沧桑的感慨。

诗的开头,二萧指的是陆游自己和他的朋友萧亮,他们一同前往南陵,这里的南陵可能指南陵县,位于今天的江苏南京市。陆游将自己与萧亮比作历史上的文叔和伯升,这是对他们友谊的赞美。

接下来,诗人表达了对南陵的悲叹和遗憾。他提到了大萧,可能指南宋宗室的萧氏,他们在南陵陵墓中葬有一位重要的成员。然而,南陵陵墓现在已经荒废,无法看到梁家(指南宋梁王室)的兴盛,诗人心怀悲痛和遗憾。

在诗的后半部分,陆游描述了南陵陵墓的情景。这些陵墓已经陷入深谷之中,不再引起人们的重视,而且还遭到了盗墓贼的破坏。诗人提到了断碑、槎牙(石碑上的雕刻)等景象,这些痕迹虽然残破,但文字仍然可辨,诗人通过这些写实的描绘,表达了对历史的关注和珍惜。

最后两句表达了对时光流转和人事变迁的感慨。苔藓长满了碑石,诗人在俯仰间感叹人世间的变迁和无常。他呼吁世人在制作碑碣时不要嘲笑他们,因为千年之后,园林中的景物仍然需要石碑来记载历史。

整首诗通过对南陵陵墓的描写,折射出时代荣辱和人事变迁的感慨。作者以自己和朋友的足迹与历史人物相对照,表达了对历史的关注和珍视,呼唤人们对历史的尊重和对过去的怀念。诗词字里行间透露出一种凄凉和深沉的情感,让读者感受到了历史的沧桑和人世间的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。...

陆游朗读
()