梅花忽报消息动

出自宋代陆游的《与子坦子聿元敏犯寒至东园寻梅》,诗句共7个字,诗句拼音为:méi huā hū bào xiāo xī dòng,诗句平仄:平平平仄平平仄。
北风吹人身欲僵,老翁畏冷昼闭房。
梅花忽报消息动,意气山立非复常。
二儿一孙奉此老,瘦藤夭矫凌风霜。
幽禽白颊忽满树,似与我辈争翱翔。
沟绝无声冻地裂,耿耿寒日青无光。
归来相视不得语,小榼一写鹅儿黄。
()
北风:1.从北方吹来的风。亦指寒冷的风。2.尤指[美国密西西比河流域以西的]大平原上突然的强北风或得克萨斯以及墨西哥湾上和西加勒比海的同样的风。3.一种强北风,尤指墨西哥或中美的。4.西班牙的冬季北风。
人身:(名)指个人的生命、健康、行动、名誉等(着眼于保护或损害):~自由|~攻击。
欲僵老翁:1.中国古代对老年男人的称呼。含尊重意。2.对有权势者的称呼。3.父亲.老父。4.指老天爷。5.对扫地老头的尊称。
梅花:(名)①梅树开的花。②指腊梅、红梅等。
消息:(名)①传出或听到的有关人或事物的情况:互通~|打探~。②特指报刊、电台等关于人或事物情况的报道:新华社~。
意气:(名)①意志和气概:~风发。②志气和性格:~相投。③由于主观和偏激而产生的情绪:闹~。
非复常辈争翱翔:(动)①展开翅膀回旋地飞:凌空~。②遨游:~太空。
地裂无光相视:相视xiāngshì彼此看着对方相视无语。
不得语

《与子坦子聿元敏犯寒至东园寻梅》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

北风吹人身欲僵,
The north wind blows, freezing the body,
老翁畏冷昼闭房。
The old man fears the cold, staying indoors during the day.

梅花忽报消息动,
Suddenly, news of plum blossoms arrives,
意气山立非复常。
Revitalized, the spirit rises, as if standing on a mountain, an unusual occurrence.

二儿一孙奉此老,
Two sons and a grandson serve this old man,
瘦藤夭矫凌风霜。
The thin vine, despite its frailty, defies the wind and frost.

幽禽白颊忽满树,
Mysterious birds with white cheeks suddenly fill the trees,
似与我辈争翱翔。
As if competing with us to soar high.

沟绝无声冻地裂,
The frozen ground cracks silently in the isolated ditch,
耿耿寒日青无光。
The cold sun shines dimly, its light feeble.

归来相视不得语,
Upon returning, we exchange glances, speechless,
小榼一写鹅儿黄。
In a small cup, I write about the yellow goslings.

这首诗词描绘了一个老人在寒冷的冬天里,受北风的侵袭,不得不闭门不出。然而,突然传来梅花开放的消息,使他的精神焕发,仿佛站在山上一般振奋。诗中还提到了老人的家庭情况,他有两个儿子和一个孙子侍奉着他。尽管瘦弱的藤蔓在风雪中摇摆,但它依然顽强地生长。幽禽白颊的出现,似乎与人们争夺翱翔的权利。冻结的地面裂开了,但一切都是无声的。寒冷的阳光昏暗无光。当老人归来时,他们相互对视,无言以对,只能在小杯中写下关于黄色鹅儿的文字。

这首诗词通过描绘冬天的寒冷和孤寂,以及梅花的突然出现,表达了作者对生命的坚韧和对希望的追求。尽管环境恶劣,但人们仍然能够在困境中找到力量和勇气。同时,诗中也融入了家庭情感和自然景观,展现了作者对家庭和自然的关怀和热爱。整体上,这首诗词以简洁而深刻的语言,通过对冬天景象的描绘,传达了作者对生命和希望的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。...

陆游朗读
()