金匮不雠书

出自宋代王安石的《宋中道挽辞》,诗句共5个字,诗句拼音为:jīn kuì bù chóu shū,诗句平仄:平仄仄平平。
文史传家学,声名动帝除。
兰堂空作赋,金匮不雠书
胜事悲畴昔,清谈想绪余。
吹箫索上去,归国有魂车。
()
文史:文书记事。指文学﹑史学的著作或知识。指诗话﹑文评之类的书。
传家学声名:声名shēngmíng名声;名誉第三是三仙姑的声名不好。——《小二黑结婚》
兰堂金匮:金制的藏书匮,比喻缜密之意。
不雠畴昔:(书)(名)往日;从前。
清谈:(动)原指魏晋间一些士大夫崇尚虚无,空谈哲理,后泛指不切实际的谈论:~误国。
绪余吹箫:1.吹奏箫管。《史记·周勃世家》:“勃以织薄曲为生,常为人吹簫给丧事。”唐杜牧《寄扬州韩绰判官》诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹簫。”清钱谦益《偶读<史记>戏书纸尾》诗之二:“牘背千金狱始明,吹簫织薄可怜生。”2.用伍子胥吴市吹箫乞食事,谓乞食。唐虞世南《结客少年场行》:“吹簫入吴市,击筑游燕肆。”郁达夫《怀扬州》诗:“乱掷黄金买阿娇,穷来吴市再吹簫。”详“吴市吹簫”。3.汉刘向《列仙传·萧史》:“萧史者,秦穆公时人也,善吹簫,能致孔雀、白鹤於庭。穆公有女字弄玉好之,公遂以女妻焉。”后遂以“吹簫”为缔结婚姻的典实。唐白居易《得景请预驸马所司欲科家长罪不伏判》:“选吹簫之匹,虽则未获真人;预傅粉之郎,岂可滥收庶子?”明陈汝元《金莲记·小星》:“好遂吹簫愿,喜嬴臺乘鸞风便。”
上去:1.由一处趋于某处或由低处到高处。2.向前发展;得到提高。3.登上。
归国:归国guīguó[returntoone'scountry;departforhome]返回祖国归国观光

诗词:《宋中道挽辞》
朝代:宋代
作者:王安石

中文译文:
文史传家学,
声名动帝除。
兰堂空作赋,
金匮不雠书。
胜事悲畴昔,
清谈想绪余。
吹箫索上去,
归国有魂车。

诗意和赏析:
《宋中道挽辞》是王安石的一首诗词,表达了他离开朝廷时的感慨和留恋之情。诗中通过描绘自己在朝廷中的成就和名声,以及离开后的空虚和遗憾,表达了对功名权势的追求和对过去的回忆。

诗的开头两句"文史传家学,声名动帝除",表明王安石在文学和历史领域的成就,他的声名在当时朝廷中广为传颂。接着,诗中提到了他的书斋中的兰堂空虚,暗示了他离开朝廷后的孤寂和失落。"金匮不雠书"则意味着他的著作被尘封起来,没有被世人所珍视。

接下来的两句"胜事悲畴昔,清谈想绪余"表达了作者对过去的胜利和荣耀的怀念,以及对清谈和学问的思念。他感慨万分,回忆起往昔的辉煌和自己畅谈学问的时光。

最后两句"吹箫索上去,归国有魂车"则表达了王安石对归国的渴望和对家乡的眷恋。箫声袅袅,索引着他向上攀登,希望能够重返朝廷。而"归国有魂车"则寓意着他的灵魂即将回到故乡。

整首诗词通过对王安石个人经历和情感的描绘,抒发了他对功名欲望和过去荣耀的思考,以及对家乡和归国的向往之情。同时,诗中运用了丰富的意象和押韵手法,给人以深刻的艺术享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”...

王安石朗读
()