魏公垂泪嫁文姬

出自宋代王安石的《胡笳十八拍十八首》,诗句共7个字,诗句拼音为:wèi gōng chuí lèi jià wén jī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
此身饮罢无归处,心怀百忧伤千虑。
天翻地覆谁得知,魏公垂泪嫁文姬
天涯憔悴身,托命於新人。
念我出腹子,使我叹恨劳精神。
新人新人听我语,我所思兮在何所。
母子分离兮意难任,死生不相知兮何处寻。
()
归处心怀:(动)心中藏有:~鬼胎|~不轨。②(名)心情:抒写~。③(名)胸怀:~坦荡。
得知:得悉;获悉。
垂泪:垂泪chuílèi[tearbecauseofsorrow]哭泣而眼边垂挂泪水伤心垂泪黯然垂泪
憔悴:形容人脸色差,瘦削。
托命新人:(名)①具有新思想和新道德品质的人:~新事。②某方面新出现的人物:体坛~。③单位集体等新来的人员:我们单位来了几位~。④指新娘和新郎,有时特指新娘:请~入洞房。
精神:(名)指人的意识、思维和一般心理状态:~文明|~面貌|~恍惚|~压力。[反]物质。②(名)宗旨;主要的内容或意义:领会文件~|贯彻会议~。
我语何所母子:1.母与子。2.指本金和利息。
分离:(动)①分开;脱离:科研不能与教学相~。[反]结合。②离别:父女~多年。[反]团圆。
兮意相知:(动)相互了解,感情深厚。②(名)相互了解、感情深厚的朋友。

《胡笳十八拍十八首》是宋代文学家王安石创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

此身饮罢无归处,
心怀百忧伤千虑。
天翻地覆谁得知,
魏公垂泪嫁文姬。

天涯憔悴身,
托命于新人。
念我出腹子,
使我叹恨劳精神。

新人新人听我语,
我所思兮在何所。
母子分离兮意难任,
死生不相知兮何处寻。

译文:
酒醉之后,我无处可归,
心中承载百忧和千虑。
天地翻覆,谁能知晓,
魏公垂泪嫁给文姬。

我在天涯憔悴,
寄托命运于新人。
思念我从腹中生出的孩子,
使我叹息悲叹劳累的精神。

新人,新人,请听我言语,
我所思念的在何方。
母子被迫分离,情意难任,
生死无法相知,何处寻觅。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人内心的痛苦和无奈。诗人醉酒之后无处可归,心中充满了各种烦恼和忧虑。他感叹天地变幻莫测,没有人能够真正理解他的苦衷。诗中提到魏公嫁给了文姬,这是一个历史典故,指的是魏文侯嫁给了一个出身卑微的女子。这一情节可以被理解为诗人内心的挣扎和矛盾,他感叹自己的命运不如魏公,无法与心中所爱团聚。

接下来的几句诗词中,诗人表达了自己在异地的艰辛和孤独。他身处天涯,身体憔悴,寄托了自己的命运于新的伴侣。他思念自己从腹中生出的孩子,感叹自己的辛苦努力和精神付出。

最后两句表达了诗人对于新伴侣的思念和对母子分离的无奈。诗人感叹生死无法相知,无法预测未来的去向,无法找到与心中所爱的人相聚的地方。

整首诗词以抒发内心痛苦和无奈为主题,描绘了诗人在人生旅途中的苦闷和困惑。诗词语言简练,形象生动,表达了诗人深沉的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”...

王安石朗读
()