房琯开元中尝宰卢氏

出自宋代苏轼的《破琴诗(并引)》,诗句共9个字,诗句拼音为:fáng guǎn kāi yuán zhōng cháng zǎi lú shì,诗句平仄:平仄平平平平仄平仄。
旧说,房琯开元中尝宰卢氏,与道士邢和璞出游,过夏口村,入废佛寺,坐古松下。
和璞使人凿地,得瓮中所藏娄师德与永禅师书,笑谓琯曰:“颇忆此耶?”琯因怅然,悟前生之为永师也。
故人柳子玉宝此画,云是唐本,宋复古所临者。
元祐六年三月十九日,予自杭州还朝,宿吴淞江,梦长老仲殊挟琴过予,弹之有异声,就视,琴颇损,而有十三弦。
予方叹惜不已,殊曰:“虽损,尚可修。
”曰:“奈十三弦何?”殊不答,诵诗云:“度数形名本偶然,破琴今有十三弦。
此生若遇邢和璞,方信秦筝是响泉。
”予梦中了然识其所谓,既觉而忘之。
明日昼寝复梦,殊来理前语,再诵其诗,方惊觉而殊适至,意其非梦也。
问之殊,盖不知。
是岁六月,见子玉之子子文京师,求得其画,乃作诗并书所梦其上。
子玉名瑾,善作诗及行草书。
复古名迪,画山水草木,盖妙绝一时。
仲殊本书生,弃家学佛,通脱无所著,皆奇士也。
破琴虽未修,中有琴意足。
谁云十三弦,音节如佩玉。
新琴空高张,弦声不附木。
宛然七弦筝,动与世好逐。
陋矣房次律,因循堕流俗。
悬知董庭兰,不识无弦曲。
()
道士:道士dàoshi∶指崇奉道教而又从事教务的人那道士又执令牌,烧了符檄。——《西游记》∶修佛道之士的略称。魏晋时指和尚佛教初传此方,呼僧为道士。——《盂兰盆经疏下》
出游:(动)出去游历:~各地,以广见闻。
佛寺:佛寺fósì佛门的寺院
松下:松树之下;松间。古地名。
使人笑谓怅然:(形)失望;不如意,不痛快:~叹息。
前生:前生qiánshēng佛教中或迷信中指人生的前一辈子
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
长老:(名)①(书)年纪大的人。②对和尚的尊称。
过予异声
旧的说法,房馆开元年间曾宰卢氏,与道士邢和郭璞出游,经过夏口村,进入废佛寺,坐在古松下。
和璞派人挖,得到瓮中所藏娄师德与永禅师书,笑着对馆说:“很想念这个吗?”馆通过惆怅,悟前生的为永老师啊。
所以人柳子玉宝这画,说是唐本,宋复古所面临的。
元佑六年三月十九天,我从杭州回到朝廷,在吴淞江,梦见老人仲殊挟琴过我,弹劾的有不同的声音,去看,琴很损,而有十三弦。
我方叹息不已,特殊说:“虽然损失,还可以修。
”说:“怎么十三弦什么?”根本不回答,诵诗:“估计数形名本偶然,破琴现在有十三弦。
这一生如果遇到邢和块,方信秦筝这声响泉。
”我梦中清楚地认识到他们所说,醒来后就忘记了。
第二天白天睡觉又梦见,不同来处理前对,再背诵他的诗,当惊醒而特别适合到,想到他不是梦啊。
问的区别,因为不知道。
这年六月,见子玉的儿子文京城,找到他的画,于是作诗并记录所梦见的上。
子玉名刘瑾,善于作诗和行草书。
复古名迪,画山水草木,这是绝妙一时。
仲殊本书生,弃家学佛,通过脱没有附着,都是奇人物。
破琴虽然没有修,其中有琴意足。
谁说十三弦,音乐节和佩玉。
新琴空高张,弦声音不附在树上。
仿佛七根弦筝,行动与社会喜好追逐。
落后了房次律,于是沿着落流俗。
悬知道董庭兰,不知道没有弦曲。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()