莫倚马蹄如踣铁

出自宋代苏轼的《用前韵作雪诗留景文》,诗句共7个字,诗句拼音为:mò yǐ mǎ tí rú bó tiě,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。
万松岭上黄千叶,载酒年年踏松雪。
刘郎去后谁复来,花下有人心断绝。
东斋夜坐搜雪句,两手龟坼霜须折。
无情岂亦畏嘲弄,穿帘入户吹灯灭。
纷纷儿女争所似,碧海长鲸君未掣。
朝来云汉接天流,顾我小诗如点缬。
欧阳赵陈在户外,急扫中庭铺木屑。
交游虽似雪柏坚,聚散行作风花瞥。
晴光融作一尺泥,归有何事真无说。
泥干路稳放君去,莫倚马蹄如踣铁
()
断绝:(动)中止联系;连贯的东西中断:~往来|~交通。[近]隔绝。
嘲弄:(动)嘲笑戏弄。
入户:入户,读音rù hù,汉语词语,意思是进入门户。

《用前韵作雪诗留景文》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

万松岭上黄千叶,
载酒年年踏松雪。
刘郎去后谁复来,
花下有人心断绝。

东斋夜坐搜雪句,
两手龟坼霜须折。
无情岂亦畏嘲弄,
穿帘入户吹灯灭。

纷纷儿女争所似,
碧海长鲸君未掣。
朝来云汉接天流,
顾我小诗如点缬。

欧阳赵陈在户外,
急扫中庭铺木屑。
交游虽似雪柏坚,
聚散行作风花瞥。

晴光融作一尺泥,
归有何事真无说。
泥干路稳放君去,
莫倚马蹄如踣铁。

诗词中文译文:

在万松岭上,黄色的千叶纷飞,
每年都踏着松雪载酒。
刘郎离去后,再无他人归来,
花下有人心已断绝。

夜晚,我坐在东斋里搜寻雪句,
两手冻裂,霜须折断。
无情之人岂能畏惧嘲笑,
穿帘而入,吹灭了灯。

纷纷儿女争相模仿别人,
如长鲸在碧海中未能掣动。
朝来云汉连成一片流动,
而我这小小的诗,如点缬一般微不足道。

欧阳、赵、陈等人在屋外,
匆忙地扫中庭,铺满木屑。
交游虽然坚如雪柏,
聚散之间,如风花一样闪烁。

晴朗的阳光融化成一尺泥,
回家有何事情真的无法言说。
泥干了,路变得平稳,放心离去,
不要依赖马蹄声像铁一般坚硬。

诗意和赏析:

《用前韵作雪诗留景文》以雪景为背景,表达了诗人对岁月流转和人事变迁的感慨之情。诗中描绘了万松岭上的黄叶飘雪,以及诗人每年都在松雪中品酒的情景。刘郎离去后,再也没有人能回来,花下的人心已经断绝,表达了离别和失落之情。

诗人在东斋夜晚坐着,搜寻雪句,但冻得双手龟裂,霜须也折断了,表现了他对创作的坚持和付出。他并不畏惧无情之人的嘲弄,甚至穿过窗帘进入别人的屋内,吹灭他们的灯,显示出他对批评和质疑的态度。

诗中提到纷纷儿女争相模仿别人,比喻人们争相追随潮流,但真正有独特个性的人却很少能够脱颖而出,就像碧海中的长鲸无法掣动一样。诗人将这种情况与自己的小诗相对比,认为自己的诗作微不足道,如点缬一般微小。

接下来,诗人提到了欧阳、赵、陈等人在屋外忙着清扫中庭,铺满木屑。虽然他们的交往看似坚固如雪柏,但在聚散之间却如风花般瞬息即逝,暗示了人际关系的脆弱和变化无常。

最后两句以晴朗的阳光融化成泥的景象来暗示归家的平稳,但也表达了诗人对归家后的事情无法言说的感叹。泥干了,路变得稳定,诗人告诫自己不要依赖马蹄声像铁一般的坚硬,显示出他对现实世界的冷静观察和对坚持自我的态度。

整首诗以雪景为线索,通过描绘雪景和人物行动,表达了诗人对离别、变迁、虚妄和自我坚持的思考和感慨。同时,诗中运用了对比和象征等修辞手法,以及韵律和节奏的处理,使诗词更加生动有力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()