醉后剧谈犹激烈

出自宋代苏轼的《陪欧阳公燕西湖》,诗句共7个字,诗句拼音为:zuì hòu jù tán yóu jī liè,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。
谓公方壮须似雪,谓公已老光浮颊。
朅来湖上饮美酒,醉后剧谈犹激烈
湖边草木新着霜,芙蓉晚菊争煌煌。
插花起舞为公寿,公言百岁如风狂。
赤松共游也不恶,谁能忍饥啖仙药。
已将寿夭付天公,彼徒辛苦吾差乐。
城上乌栖暮霭生,银釭画烛照湖明。
不辞歌诗劝公饮,坐无桓伊能抚筝。
()
朅来美酒:美酒,是汉语词语,拼音是měi jiǔ,意思是色、香、味俱佳的酒。
剧谈激烈:(形)剧烈;强烈(指言论、动作等):战斗~|言辞~|壮怀~|弦歌~。[近]强烈。[反]平缓|和缓。
草木:1.草与树木。2.指荒野。3.比喻卑贱。多用作自谦之词。
煌煌:(书)(形)形容明亮:明星~。
公寿公言:公开谈论。公众的言论。

《陪欧阳公燕西湖》是苏轼创作的一首诗词,描述了苏轼陪伴欧阳修游览西湖的情景。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
陪伴欧阳公燕西湖,
称公方壮如雪白。
称公已老面颊光,
最近在湖边品美酒,
醉后剧谈依然激烈。
湖边的草木初霜封,
芙蓉和晚菊争妍媚。
插花起舞为公庆寿,
公说百岁如狂风吹。
共同游览赤松也愉快,
谁能忍受饥饿而吃仙药。
我已将长寿交给天公,
他们却辛苦,我却快乐。
城上的乌鸟栖息在夕阳中,
银灯和画烛照亮湖水明澈。
我不辞歌诗劝公继续饮酒,
坐着没有桓伊的人也会弹琴。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏轼陪伴欧阳修游览西湖的情景,以及他对欧阳修的赞美和祝福。诗词以苏轼自己的视角,通过描写欧阳修的容貌和行为,展示了他对欧阳修的敬佩和友情。

诗中使用了许多景物描绘,如湖边的草木初霜、芙蓉和晚菊的绚丽,赤松共游等,这些景色与欧阳修的壮年和风采形成了对比,凸显了欧阳修的风采和人生的丰富。

苏轼在诗中表达了对欧阳修长寿的祝愿,希望他能够活到百岁,如同狂风一样自由奔放。同时,苏轼将自己的寿命托付给了天公,表示他愿意接受天意的安排,与欧阳修有所不同。

最后几句诗中,苏轼描述了夕阳下城上的乌鸟栖息和湖水明澈的景象,表达了对美好时光的珍惜和对欧阳修的鼓励。他表示即使没有桓伊这样的音乐家,他也能陪伴欧阳修度过愉快的时光。

整首诗词以欧阳修游览西湖为背景,通过对景物和人物的描写,展现了苏轼对欧阳修的敬佩、友情和祝福之情,同时也表达了对人生的思考和对美好时光的珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()