叫呼击鼓催上竿

出自宋代苏轼的《观杭州钤辖欧育刀剑战袍》,诗句共7个字,诗句拼音为:jiào hū jī gǔ cuī shàng gān,诗句平仄:仄平平仄平仄平。
青绫衲衫暖衬甲,红线勒巾光绕肋。
秃襟小袖雕鹘盘,大刀长剑龙蛇插。
两军鼓噪屋瓦坠,红尘白羽纷相戛。
将军恩重此身轻,笑履锋铓如一掐。
书生只肯坐帷幄,谈笑毫端弄生杀。
叫呼击鼓催上竿,猛士应怜小儿黠。
试问黄河夜偷渡,掠面惊沙寒霎霎。
何如大舰日高眠,一枕清风过苕霅。
()
秃襟大刀:古代一种兵器﹐带有长柄的刀。指用作武器的短柄长刀。指刀币﹐古代齐国的货币。宋梅尧臣有《饮刘原甫家﹐原甫怀二古钱﹐劝酒。其一﹐齐之大刀﹐长五寸半;其一﹐王莽时金错刀﹐长二寸半》诗。
长剑:锋刃较长的剑。比喻怀才不遇。用冯谖弹铗故事。
龙蛇:龙蛇lóngshé比喻非常的人物深山大泽,实生龙蛇。——《左传·襄公二十一年》。杜预注:“言非常之地,各生非常之物。”
两军鼓噪:(动)古代指作战时擂鼓呐喊,今泛指喧嚷:广场上人们又~起来。
红尘:(名)①花花绿绿的繁华社会。②泛指人世间:看破~。
相戛将军:(名)将(jiàng)级军官,泛指高级将领。②(动)下象棋时攻击对方的“将”或“帅”,比喻给人出难题,使为难。
恩重

《观杭州钤辖欧育刀剑战袍》是一首宋代苏轼的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
青绫衲衫暖衬甲,
红线勒巾光绕肋。
秃襟小袖雕鹘盘,
大刀长剑龙蛇插。
两军鼓噪屋瓦坠,
红尘白羽纷相戛。
将军恩重此身轻,
笑履锋铓如一掐。
书生只肯坐帷幄,
谈笑毫端弄生杀。
叫呼击鼓催上竿,
猛士应怜小儿黠。
试问黄河夜偷渡,
掠面惊沙寒霎霎。
何如大舰日高眠,
一枕清风过苕霅。

诗意:
这首诗以观赏杭州的钤辖(军事官员)欧育身着战袍为主题。诗中描绘了欧育的服饰和武器,展现了战争的景象和将军的威严。诗人通过对将军和书生的对比,表达了将军的英勇和书生的安逸之间的反差。最后,诗人通过与黄河和大舰的对比,表达了将军的忠诚和舍生忘死的精神。

赏析:
这首诗词以生动的形象描绘了将军欧育的装束和战斗景象。青绫衲衫和红线勒巾展示了将军威严的形象,秃襟小袖和雕鹘盘则表现了将军的风采和威武。大刀和长剑的插入象征着战争的残酷和紧张。两军的鼓噪和纷争,让人感受到战场上的紧张气氛。

诗中通过将军和书生的对比,凸显了将军的勇武和威严,与书生的安逸和无知形成了鲜明的对照。书生只愿意坐在帷幄之间,谈笑间玩弄生杀之权,而将军却奉献自己的一生,笑着履行着战场上的责任。这种对比彰显了将军的忠诚和英勇。

最后两句以黄河和大舰的对比,表达了将军的舍生忘死的精神。黄河夜偷渡,掠面惊沙,展现了将军在战场上所面临的危险和艰险。而大舰日高眠,一枕清风过苕霅,则传递出将军的宁静和安详,以及他们所承担的责任和使命。

整首诗以生动的描写、对比和象征手法,展现了将军的英勇和忠诚。同时,通过与书生和黄河、大舰的对比,突出了将军的威严和牺牲精神。这首诗词既展示了战争的残酷和紧张,又表达了将军的威武和忠诚,具有较高的艺术价值和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()