故将新巧发阴机

出自宋代苏轼的《癸丑春分后雪》,诗句共7个字,诗句拼音为:gù jiāng xīn qiǎo fā yīn jī,诗句平仄:仄平平仄平平平。
雪入春分省见稀,半开桃李不胜威。
应惭落地梅花识,却作漫天柳絮飞。
不分东君专节物,故将新巧发阴机
従今造物尤难料,更暖须留御腊衣。
()
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
胜威落地:(动)①(物体)接触地面;着(zhuó)地:脚痛得不敢~。②指婴儿出生:呱呱~。③物体的底部或腿贴近地面的(多用于式样):~窗|~台灯。
梅花:(名)①梅树开的花。②指腊梅、红梅等。
柳絮:(名)柳树的种子,上面有白色绒毛,随风飞散:~轻飘,杨花飞舞。
不分:不分散。不分别,不分辨。不值得。不服气;不平。犹不忍。不料。
东君:东君dōngjūn传说中的太阳神晋巫祠五帝、东君、云中、司命之属。——《史记·封禅书》
节物阴机造物:古人认为有一个创造万物的神力,叫做造物。
难料御腊衣

《癸丑春分后雪》是苏轼的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春分过后下起了雪,
春分时节雪很少见,
桃李花儿半开时,
雪的威势也无法胜过它。
我应该为不落地的梅花感到惭愧,
却看到满天飘舞的柳絮。
我不分辨是东君特意降雪,
还是天地间自然的神奇变化。
从现在开始,造物之神的意图更加难以揣测,
所以更需要保留宫廷的暖衣。

诗意:
这首诗词描绘了春分之后下雪的景象。在春分时节,雪本来就很少见,而此时却下起了雪。诗人通过对比雪和半开的桃李花,表达了雪花的威势无法超越春天的生机和活力。诗人感到惭愧的是,他在雪地中看到了飞舞的柳絮,而没有能够辨别出是东君降下的特殊雪花还是自然界的奇妙变化。最后,诗人认为如今的造物主的意图更加难以预测,因此需要保留宫廷的暖衣,以应对未知的变化。

赏析:
这首诗词运用了对比的手法,通过雪花和半开的桃李花的对比,表现了春天的生机和雪花的威势。诗人苏轼以独特的视角观察自然界的现象,将雪花与梅花、柳絮进行对比,以突显雪花的特殊之处。诗中的“东君”指的是东方之神,东方常有特殊的气候变化,这里用来解释雪花的来源。最后两句表达了诗人对未来的不确定性和无法预测造物主意图的感叹,以及对保持警觉的呼吁。

这首诗词描绘了春分时节下雪的景象,通过对比和意象的运用,表达了对自然界变化的观察和对人生的感慨。苏轼以细腻的语言和深入的思考展现了他对自然和人生的独特洞察力,使得这首诗词充满了诗意和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()