肯为一时风雨阻

出自宋代苏轼的《奉和成伯大雨中会客解嘲》,诗句共7个字,诗句拼音为:kěn wèi yī shí fēng yǔ zǔ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
乐事难并真实语,坐排用意多乖误。
兴来取次或成欢,瓦钩却胜黄金注。
我生祸患久不择,肯为一时风雨阻
天公变化岂有常,明月行看照归路。
()
乐事:(名)让人高兴的事情。
真实:(形)不虚假;与客观事实相符合。[近]实在。[反]虚假。
用意:(名)意思;意图;企图。
乖误或成欢黄金:(名)金子的通称。②(形)比喻宝贵:~时代|~地段|~时间。
祸患:(名)造成严重的灾难:~无穷|避免~。
不择:不拒绝。不躲避。不挑选。不区分。
风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?
天公:天公tiāngōng∶天。以天拟人,故称∶神话传说中指自然界的主宰者天公不作美
明月行归路:归路guīlù归途;往回走的道路

《奉和成伯大雨中会客解嘲》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
乐事难并真实语,
坐排用意多乖误。
兴来取次或成欢,
瓦钩却胜黄金注。
我生祸患久不择,
肯为一时风雨阻。
天公变化岂有常,
明月行看照归路。

诗意:
这首诗词描绘了苏轼在大雨中与友人成伯会面时的情景,通过诗人的辞章,表达了对人生矛盾和变化的思考。

赏析:
在第一句中,苏轼说乐事很难与真实的语言完美融合,意味着人们在欢乐时往往无法真实地表达自己的心情,可能会误解他人的用意。

在第二句中,苏轼说即使是在座位的安排上,也可能存在着意图的偏差和误解。这里可以理解为人际关系中的误解和隔阂。

接下来的两句描述了当苏轼及成伯情绪高涨时,他们的谈话可能会十分愉快,就像瓦钩注入黄金一样宝贵。这里通过对细节的描绘,展现了朋友间真挚的情谊。

接着,苏轼转而谈到自己的困扰。他说自己长期以来一直遭受着祸患,但却不愿为一时的风雨所阻碍。这里可以理解为苏轼对逆境的坚持和勇气。

最后两句,苏轼表达了对天地变化的思考。他认为天公的变化是无常的,而明月则是一直照耀着回家的路。这里可以理解为苏轼对人世间的变幻莫测的思考,同时也表达了对明确方向和坚定信念的追求。

总体来说,这首诗词以简洁的语言描绘了苏轼在大雨中与友人会面的情景,通过对人生矛盾和变化的思考,表达了对真实与欢乐、人际关系以及对逆境的态度的思考,展示了苏轼深邃的人生智慧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()