我酌徐徐不满觥

出自宋代苏轼的《大雪独留尉氏》,诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ zhuó xú xú bù mǎn gōng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。
古驿无人雪满庭,有客冒雪来自北。
纷纷笠上已盈寸,下马登堂面苍黑。
苦寒有酒不能饮,见之何必问相识。
我酌徐徐不满觥,看客倒尽不留湿。
千门昼闭行路绝,相与笑语不知夕。
醉中不复问姓名,上马忽去横短策。
()
来自:表示来源,但通常不带有肇始之意,而指从原有的以另一形式存在的人或物,通过赋与、移转、演绎、模仿或再生而发生
盈寸苦寒:(形)极端寒冷;严寒:~地区|气候~。
不能:1.不可能;不能够。2.〈方〉不允许,不可以、不应该、没有能力。3.〈方〉不至于。
不满:不满意;不愉快。
看客:观众;读者;旁观者。
不留相与:1.相偕、相互。2.结交。3.朋友,交情好的人。
笑语:笑语xiàoyǔ指谈笑;玩笑的话
不知:不知道、不明白。
姓名:(名)姓和名字。
上马:上马,汉语词汇,拼音shàng mǎ,释义是上等马,良马。
短策

《大雪独留尉氏》是苏轼创作的一首诗词,描绘了大雪封闭的古驿,一个从北方冒雪而来的客人,以及他与主人的相遇和交谈情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

大雪独留尉氏
古驿无人雪满庭,
有客冒雪来自北。
纷纷笠上已盈寸,
下马登堂面苍黑。

苦寒有酒不能饮,
见之何必问相识。
我酌徐徐不满觥,
看客倒尽不留湿。

千门昼闭行路绝,
相与笑语不知夕。
醉中不复问姓名,
上马忽去横短策。

中文译文:
大雪独留尉氏,
古驿无人雪满庭。
有客冒雪来自北,
纷纷笠上已盈寸。
下马登堂面苍黑。

苦寒有酒不能饮,
见之何必问相识。
我酌徐徐不满觥,
看客倒尽不留湿。

千门昼闭行路绝,
相与笑语不知夕。
醉中不复问姓名,
上马忽去横短策。

诗意和赏析:
这首诗描绘了大雪封闭的古驿,突出了严寒和荒凉的氛围。诗的开头就直接点明了大雪覆盖下的古驿,没有人烟,庭院被雪覆盖。接着,一个从北方冒雪而来的客人出现了,他的帽子上已经积雪寸许,踏雪而至,面色苍黑。

在这样的环境中,客人寒冷难耐,虽然有酒,却因为寒冷而不能饮用。在这个情景下,苏轼提出了一个问题:见到这样的景象,我们为什么还要去问对方是否相识呢?这个问题暗示了人与人之间的相识和熟悉并不仅仅是外在的形式和礼仪,而更应该是内心的感知和情感交流。

接下来,苏轼自己酌酒,慢慢地斟满杯子,但他看着客人一杯接一杯地喝下,杯子却从未湿润过,这再次突出了客人的身世和困境。客人来自北方,可能是因为某种原因,被迫远离家乡,孤身一人来到这里。

诗的后半部分描绘了驿站的情景,千门昼闭,行路的人寥寥无几,轻松愉快的笑声和交谈声弥漫在空气中,而他们却不知道夜晚何时到来。苏轼在醉酒的状态中,不再问及对方的姓名,突然上马,突然离去,留下一幅悬念,让读者自己去揣摩和想象。

整首诗以冷雪和孤寂的驿站为背景,通过客人的到来和交谈,揭示了人情冷暖和人际关系的复杂性。诗中展示了寒冷、孤独和不确定性的氛围,同时也表达了作者对人情世故的思考和对人与人之间真实交流的渴望。这首诗透过雪夜的景色和客人的形象,传达出苏轼对人生苦难和矛盾的洞察,并通过意境和情感的描绘,引发读者对人际关系和人性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()