明发各一方

出自明代周子谅的《赠别郭元达》,诗句共5个字,诗句拼音为:míng fā gè yī fāng,诗句平仄:平平仄平平。
黄鹄乘天风,飘飘忽高翔。
飞飞巢林鸟,刷羽情内伤。
岂无凌霄志,六翮不得长。
念子平生意,相送以徬徨。
勿言易为别,明发各一方
悲来解佩剑,为子复进觞。
且为游子歌,歌词何慨慷。
疾风吹征帆,旭日在衣裳。
自古有离别,各言慎行藏。
()
飘飘:1.风吹貌。2.飞扬貌。3.飞翔貌。4.轻盈舒缓,超尘脱俗的样子。5.形容动荡不安、不平静。6.漂泊貌。形容行止无定。7.迅疾貌,倏忽貌。8.形容思想、意趣高远。9.形容遥远、久远。
羽情内伤:1.中医指因身心过劳、饮食不适及七情六欲所导致的病症,相对于外感而言。2.在伤科学上指跌、仆、捶、击等导致内脏、气、血、经络损伤。3.心中悲痛。
不得:1.不可能;不允许。2.得不到;找不到。
生意:富有生命力的气象;生机。
相送:相送,汉语词汇。拼音:xiàng sòng 释义:送别。

《赠别郭元达》是明代周子谅创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

黄鹄乘天风,飘飘忽高翔。
A golden swan rides the wind, drifting and soaring high.

飞飞巢林鸟,刷羽情内伤。
Flying, it resembles a bird in the forest, brushing its feathers with a wounded heart.

岂无凌霄志,六翮不得长。
How can it lack lofty aspirations, yet its six feathers cannot grow long.

念子平生意,相送以徬徨。
Contemplating the intentions of the departed friend, farewells are filled with uncertainty.

勿言易为别,明发各一方。
Do not speak of an easy parting, as we depart in different directions.

悲来解佩剑,为子复进觞。
Sorrowfully, I unfasten my sword, toasting to your return.

且为游子歌,歌词何慨慷。
Let us sing as wandering souls, expressing our heartfelt emotions.

疾风吹征帆,旭日在衣裳。
The swift wind fills the sails, the rising sun shines upon our garments.

自古有离别,各言慎行藏。
Since ancient times, partings have existed, and each should be cautious in their actions and concealments.

《赠别郭元达》通过描绘鹄鸟高飞的形象,表达了诗人对离别的思考和情感。诗中的黄鹄象征了离别的人,它乘着天风高翔,但羽翼无法长久,暗示了离别之苦和无法预知的未来。诗人对离别的痛楚和无奈感到悲伤,但又勉励离别的朋友要坚定志向,相信会有重逢的时刻。诗中的游子歌唱和行船的描写,表达了离别者的心境和旅途中的风景。最后两句提醒人们,离别自古以来就是常态,每个人在离别时都应谨慎行事、隐藏感情。

这首诗词情感真挚,用意深远,通过鹄鸟的形象和离别的意象,抒发了离别者的内心情感和对未来的思考。同时,诗中的景物描写和对离别的劝勉使得整首诗词更具有感染力和共鸣力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考