流年远别又惊心

出自明代周玄的《送曾译史归山中》,诗句共7个字,诗句拼音为:liú nián yuǎn bié yòu jīng xīn,诗句平仄:平平仄平仄平平。
邻霄台下罢登临,一曲离歌泪满襟。
芳草怀人频积梦,流年远别又惊心
春城雁去余寒尽,野戍花飞暮雨深。
今日远寻陶令尹,青山卧病谢朝簪。
()
登临:(动)登山临水,泛指游览山水名胜。
芳草:(名)香草,诗词中常用来比喻美好的品德。也比喻美好的人:觅~(找对象)|天涯何处无~。
频积流年:(名)①(书)指光阴:似水~。②迷信的人称一年的运道:~不利。
惊心:内心感到震动或吃惊惊心动魄
春城暮雨青山:长满绿植的山。
卧病:(动)因病躺下:~在床。

《送曾译史归山中》是明代诗人周玄所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在邻近霄台下停下攀登,
一曲离别的歌声泪水满怀。
芳草怀念亲人时常成为梦境,
岁月的流逝带来遥远的离别又令人心痛。
春城的雁儿已飞离,余寒尽散,
野戍之地的花儿在傍晚的深雨中飘零。
今天我远走陶令尹的旅途,
躺在青山之上,病痛使我告别朝廷的荣耀。

诗意:
这首诗表达了离别和惜别之情。诗人周玄通过描绘一幅离别的场景,表达了自己对亲人和过往岁月的思念之情。他在春城登临霄台时,感受到了岁月的流逝和离别的伤感,内心充满了离别之泪。诗中提到的芳草怀人,指的是思念亲人时经常在梦中相见的情景。诗人描述了春城的变化,雁儿南飞,寒气消散,而花儿在深夜的雨中凋零。最后,诗人提及自己踏上了远行之旅,告别了朝廷的官职,病痛让他辞去了朝廷的荣耀。

赏析:
《送曾译史归山中》表达了离别之情,通过描绘景物和描写内心感受,传达了深沉的思念和对往事的回忆。诗中运用了自然景物的描绘,如春城的雁儿和花儿,在形象上增加了离别的意境。同时,诗人以自身的经历来表达情感,将个人的离别与岁月流转相连,使离别的情绪更具普遍性和共鸣力。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远,给人以深思和感伤之感。同时,它也展示了明代诗歌的特点,注重意境的表达,独具情感和审美的价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考