一自相从十八姨

出自明代羽素兰的《落花(七首)》,诗句共7个字,诗句拼音为:yī zì xiāng cóng shí bā yí,诗句平仄:平仄平平平平平。
一自相从十八姨,春山游遍故枝移。
扑帘时助娇娥绣,点砚常窥骚客诗。
国色尚存衣带引,清香不改月明知。
蝶来北苑蜂南去,谁向楼头话别离。
¤
()
游遍故枝骚客:诗人、文士。
国色:国色guósè∶有绝顶出众的美貌、冠绝一国的女子天姿国色骊姬者,国色也。——《公羊传·僖公十年》∶牡丹,色极艳丽,有国色之称惟有牡丹真国色,花开时节动京城。——唐·刘禹锡《尝牡丹》
尚存:尚存shàngcún现在还存在办事处的遗迹尚存。
衣带:束衣的带子。衣与带。亦代称衣着,装束。见'衣带水'。
清香:(名)清淡的香味:~可口|~扑鼻。
不改月明楼头:楼上。宋时对欺诈者的鄙称。
别离:(动)分离;告别离去:~滋味。

《落花(七首)》是一首明代的诗词,作者是羽素兰。这首诗描绘了落花的景象,并通过花落之景抒发了离别之情。

以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一自相从十八姨,
春山游遍故枝移。
扑帘时助娇娥绣,
点砚常窥骚客诗。
国色尚存衣带引,
清香不改月明知。
蝶来北苑蜂南去,
谁向楼头话别离。

诗意:
这首诗以落花为主题,通过描绘花落的景象,表达了离别之情。诗中提到了一些意象,如花瓣飘落的场景、春山在花开花落间的移动、花瓣撞击帘幕时帮助娇娥绣衣、文人点砚时经常窥视骚客的诗作等。通过这些描写,诗人表达了对离别的思念之情。

赏析:
这首诗以花落为线索,通过描写花落的情景,表达了离别的忧伤之情。诗中的“一自相从十八姨”描绘了花瓣在风中相互追随的景象,凸显了花落的无常和离别的无奈。接着,诗人描述了春山游历故地的情景,暗示离别的必然和无法挽回的过去。在描写花瓣撞击帘幕的场景时,诗人以“助娇娥绣”来形容花瓣的轻盈和娇艳,将离别的悲伤与女性之美相结合,增加了诗歌的情感张力。

诗中还提到了“点砚常窥骚客诗”,表达了诗人对文人墨客的思念和对他们才情的赞美。接着,诗人通过“国色尚存衣带引,清香不改月明知”表达了美人的离去不会改变她的美貌和香气,月亮依然知晓美人的离别。最后两句“蝶来北苑蜂南去,谁向楼头话别离”通过描写蝴蝶和蜜蜂南北迁徙的景象,表达了离别的无奈和不舍之情。

整首诗以花落为主题,通过描绘花落的景象和相关意象,以及对离别的思念之情的表达,使读者感受到离别的忧伤和无奈。同样,诗中通过对美人和文人墨客的赞美,以及对美人离去的描写,增加了诗歌的情感层次和意境深远之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考