惟有鄂王双宰木

出自明代叶杞的《挽樊参政(讳执敬)》,诗句共7个字,诗句拼音为:wéi yǒu è wáng shuāng zǎi mù,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。
中台侍御新参省,南纪妖星正合围。
主将向来推右族,汉人那得预戎机。
戈麾落日先身死,云惨青山未骨归。
惟有鄂王双宰木,岁寒流水远含辉。
()
合围:合围héwéi∶四周环围。多指作战或打猎时从四面包围[ofatree,etcsobigthatonecanjustgetone'sarmsaround]∶合抱
主将:主将zhǔjiàng∶军队的主要将领∶起到关健作用的人
汉人:1.汉族;汉族人。2.指西汉、东汉时代的人。
戎机:(名)①指战争;军事:通晓~。②指战机:贻误~。
戈麾落日:(名)夕阳:~余晖。
身死岁寒:一年中的寒冷季节,深冬。
流水:1.流动的水;活水。2.谓水向低处流逝。3.形容流逝的岁月。4.像流水一样接连不断。5.京剧的一种板式。节奏紧促,每个分句之间停顿不明显,是一种叙述性较强的曲调,用于表现轻松愉快或慷慨激昂的情绪。6.指商店的销货金额。

《挽樊参政(讳执敬)》是明代叶杞的一首诗词。这首诗词表达了作者对樊参政的悼念和思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
中台侍御新参省,
南纪妖星正合围。
主将向来推右族,
汉人那得预戎机。
戈麾落日先身死,
云惨青山未骨归。
惟有鄂王双宰木,
岁寒流水远含辉。

诗意:
这首诗词以悼念樊参政为主题,表达了作者对他的敬仰和思念之情。樊参政是一位在中央政府新参省的重要官员,但他却面对南方叛乱的威胁,被困在南纪地区。他一直被主将推崇为右丞相的继任者,但由于他是汉族人,却无法参与军事决策。在战乱的夕阳下,他英勇牺牲,但他的遗骸却未能回到故土。唯有悼念他的鄂王,以及远方的流水,才能永远怀念他的光辉。

赏析:
这首诗词通过悼念樊参政的形式,展现了作者对英勇将领的敬重和对战争残酷性质的揭示。作者以简洁而富有力量的语言,描绘了樊参政身处南纪、面对围困的情景,以及他在战场上英勇牺牲的悲壮场面。整首诗词以悲愤之情贯穿,通过对汉族将领在军事决策中受限的描写,抒发了作者对战乱和族群之间矛盾的忧虑。最后,作者以鄂王和流水作为象征,表达了对樊参政的深深怀念和对他光辉事迹的赞美。整首诗词以简明扼要的语言,传递了深刻的情感和思考,展现了作者对樊参政的崇敬和对时局的关切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考