休论啼带血

出自明代童珮的《感怀》,诗句共5个字,诗句拼音为:xiū lùn tí dài xuè,诗句平仄:平仄平仄仄。
兵火东南暗,随人泣路歧。
有家千里外,多病一身危。
寒气生残夜,西风凋敝衣。
休论啼带血,双鬓几茎丝。
()
兵火:兵火bīnghuǒ∶战争其时日夜兵火交迫。——《广州军务记》∶指战争所造成的火灾我想,这些译稿,也许去年已被兵火烧掉了。——鲁迅《为了忘却的记念》
多病一身:一身yīshēn∶全身,浑身一身正气∶一套衣服一身新衣服∶一个人孑然一身
寒气:1.低温状况;寒性。2.寒冷的气;冷的气流
西风:从西边吹来的风。亦指我国秋季所吹来自西方或西北方向的季风。西方国家的风尚、潮流。比喻腐朽没落的力量或气势
凋敝衣双鬓:两边脸旁靠近耳朵的头发。

《感怀》是明代童珮创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
兵火东南暗,随人泣路歧。
有家千里外,多病一身危。
寒气生残夜,西风凋敝衣。
休论啼带血,双鬓几茎丝。

诗意:
这首诗描绘了作者身处战乱岁月中的感受和心情。兵火蔓延到东南地区,使人们流离失所,作者为此感到痛心疾首。他的家人千里之外,作者身患重病,生命岌岌可危。在寒冷的夜晚,寒气侵袭,他的衣衫破旧不堪。他不再谈论眼泪带着血的事情,只剩下几根白发。

赏析:
这首诗词通过简练而凄凉的语言,表达了作者在战乱年代的悲愤和无奈之情。诗中的兵火东南暗,随人泣路歧,描绘了战争蔓延和人们四散逃亡的情景,体现了作者对战乱带来的痛苦和不幸的深切体验。

诗中提到的有家千里外,多病一身危,表达了作者与家人分离的痛苦和自身疾病的危险。这种身临其境的描写使读者感受到作者的孤独和无助,同时也反映了整个社会在战乱中的困境和不幸。

寒气生残夜,西风凋敝衣,通过寒冷的夜晚和西风凋敝的衣服,诗人将自己的生活环境与内心的凄凉情绪相融合,凸显了作者的困苦和颓败。

最后两句“休论啼带血,双鬓几茎丝”,表达了作者面对悲伤和困境时的无奈和无助,但同时也展示了他坚韧不屈的精神。他不再谈论眼泪带血的痛苦,只剩下几根白发,这种形象化的描写表达了作者坚强的意志和对命运的抗争。

总之,这首诗词通过简练而富有力量的语言,表达了作者在战乱年代中的痛苦和坚韧。它展示了作者对战争的憎恶和对家人的思念,同时也反映了整个社会在战乱中的困境和不幸。这首诗词以其真实而深刻的描绘,给人留下深刻的印象,使读者对战争的残酷和人民的疾苦有所触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考