不知白骨堆沙岸

出自明代沈炼的《秋夜感怀》,诗句共7个字,诗句拼音为:bù zhī bái gǔ duī shā àn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
飒飒西风日夜吹,将军出塞又空回。
不知白骨堆沙岸,犹自红妆送酒杯。
诸葛已无筹笔驿,李陵偏筑望乡台。
悲歌莫厌伤心曲,不是忠臣定不哀。
()
飒飒:形容风吹动树木枝叶等的声音
西风:从西边吹来的风。亦指我国秋季所吹来自西方或西北方向的季风。西方国家的风尚、潮流。比喻腐朽没落的力量或气势
将军:(名)将(jiàng)级军官,泛指高级将领。②(动)下象棋时攻击对方的“将”或“帅”,比喻给人出难题,使为难。
出塞:远出边塞。
空回不知:不知道、不明白。
白骨:尸骨;枯骨。泛指死人。白色果核或树干。
红妆:同“红装”。
酒杯:亦作'酒杯'。亦作'酒柸'。喝酒用的杯子。
筹笔驿望乡台:1.旧指可眺望家乡的高地或人工修筑的高台。称古人久戍不归或流落外地,往住登高或筑台以眺望故乡之处。2.迷信的人所说阴间的一座台,新死的人的灵魂在上面能看见阳间家中情况。
悲歌:悲歌bēigē[sadmelodysong]悲伤的歌曲。悲歌bēigē哀声歌唱。
伤心:因遇到不顺心或不幸的事情而心里感到悲伤、难受。
不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。
忠臣:忠臣zhōngchén忠于君主,为君主效忠的官吏忠臣之分。——《史记·屈原贾生列传》

《秋夜感怀》是明代沈炼创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

飒飒西风日夜吹,
将军出塞又空回。
不知白骨堆沙岸,
犹自红妆送酒杯。

诸葛已无筹笔驿,
李陵偏筑望乡台。
悲歌莫厌伤心曲,
不是忠臣定不哀。

译文:
凛冽的西风吹过日夜,
将军出塞又空手回。
不知道白骨堆积在沙滩,
依然有红妆美女送酒杯。

诸葛已经没有筹谋和驿站,
李陵偏偏筑起了望乡台。
悲歌请不要厌倦伤心曲,
只有忠臣才能真正悲哀。

诗意:
这首诗词描述了古代将军出征边疆的艰辛和战争的残酷。飒飒的西风吹过大地,将军们奋勇出征,却往往只能空手返回。诗中提到了不知道的白骨堆积在沙滩上,暗示了战争带来的惨烈和残酷,但同时也描绘了尚存的美丽景象,有人依然穿着红妆送酒杯,反映了人们对战争的无奈和希望。

诸葛和李陵是历史上的两位英勇将领,他们在诗中被提及。诸葛已经无法再为国家出谋划策,李陵则在异国他乡筑起望乡台,表达了将领们对家园的思念和对功业的留恋。

赏析:
这首诗词通过描绘将军们出塞征战的场景,表达了对战争的思考和对忠臣的赞颂。作者以简洁而富有力量的语言,凭借形象生动的描写,创造出一种凄凉和悲壮的氛围。西风的吹拂、白骨的堆积、红妆美女的送酒杯,都构成了对战争残酷和人世无常的生动描绘。

诗中提到的诸葛和李陵是历史上的英雄人物,他们在诗中的形象进一步凸显了将军们的辛酸和无奈。尽管他们都有英勇的过往,但现实的战争使得他们无法再为国家作出贡献,诗中流露出的对他们的敬意和惋惜。

整首诗以悲凉的情调贯穿始终,表达了对战争的深深忧虑和对忠臣的崇敬。诗人通过婉转的语言,唤起读者对战争的思考和对英雄的敬仰,使人们对战争的残酷和人性的脆弱有所感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考